詩(shī)詞鑒賞《水調(diào)歌頭①·蘇軾》
丙辰中秋②,歡飲達(dá)旦,大醉。作此篇,兼懷子由③。
明月幾時(shí)有,把酒問青天。不知天上宮闕④,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間⑤!轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟⑥。
①水調(diào)歌頭,詞牌名。 ②丙辰,宋神宗熙寧九年,當(dāng)時(shí)蘇軾在密州。 ③子由,蘇軾的弟弟蘇轍的字。 ④天上宮闕,指月宮,下句“瓊樓玉宇”也是此意。 ⑤起舞二句,在月下跳舞,同自己的影子嬉戲,天上怎能比得上人間! ⑥嬋娟,美好的樣子,此指月亮。
蘇軾的《水調(diào)歌頭》,是中秋詞中最著名的一首。它集中體現(xiàn)了作者豪放灑脫且深富哲思的詞風(fēng)以及他豁達(dá)樂觀的的個(gè)性魅力。詞的內(nèi)容主要是舉杯問月,抒發(fā)自己出世入世的思索,最終歸結(jié)于對(duì)人間的留戀;睹月思人,抒發(fā)對(duì)弟弟的思念之情。
小序中一個(gè)“兼”字說(shuō)明這首詞不止是一篇懷人之作:此詞不僅抒發(fā)了蘇軾對(duì)弟弟的強(qiáng)烈思念,而且宣泄了他對(duì)時(shí)事人生的無(wú)限感慨。
詞的上闋寫作者舉杯問月,化用李白《把酒問月》中“青天有月來(lái)幾時(shí)?我欲停杯一問之”的詩(shī)句,姿態(tài)豪邁瀟灑,筆勢(shì)奇特。“天上宮闕”,明說(shuō)月宮寶殿,暗里卻指朝廷。新舊兩派的明爭(zhēng)暗斗,在蘇軾看來(lái),都有“不知今夕是何年”的疑慮。一個(gè)“歸”字說(shuō)明作者本是“天上人”,“不勝寒”可理解為政治上的打擊,整句卻又令人“直覺有仙氣縹緲于筆端”,表現(xiàn)出蘇軾脫俗超塵的清逸品質(zhì)。“起舞弄清影,何似在人間”,意謂在這清朗的月下翩翩起舞,心無(wú)雜念,哪里還像在人間呢?蘇軾以奇幻的想像,創(chuàng)造了一個(gè)空靈蘊(yùn)藉的境界,寄意深遠(yuǎn)而幽隱,折射出他遭受挫折后內(nèi)心的空虛和痛苦,與欲超越現(xiàn)實(shí)超越自我的內(nèi)心矛盾。
下闋著重在寫睹月思人,抒寫對(duì)弟弟蘇轍的深切懷念,寫得纏綿且富于理趣。作者以“轉(zhuǎn)”“低”“照”三字細(xì)膩地描寫月光移動(dòng)的動(dòng)態(tài),也點(diǎn)出懷人者及其內(nèi)心的傷感。接著抒寫內(nèi)心的憤懣,月圓本應(yīng)沒有什么遺憾吧,為什么偏偏在別人離別之時(shí)又亮又圓?下句作者終于悟出,“月圓人未圓”是普遍的現(xiàn)象,人間的缺陷也是普遍的現(xiàn)象。最后,作者以豁達(dá)之情表達(dá)了對(duì)弟弟的祝愿:只愿我們都能健康長(zhǎng)在,即使遠(yuǎn)隔千里,卻能共同欣賞這美麗的月光。明月皎皎照徹天上人間,天上是孤寒一片,人間是相思無(wú)眠,種種感情交融于月光之下,頓成千古絕唱。
整首詞特點(diǎn)之一是言情婉轉(zhuǎn)。上片中“我欲”“又恐”“何似”的三次轉(zhuǎn)折,將詩(shī)人出世入世的復(fù)雜情感婉轉(zhuǎn)寫出;下片“不應(yīng)”兩句寫恨,“人有”兩句寫解脫,從而推出最后的愿望來(lái)。特點(diǎn)之二就是緊扣一個(gè)“月”字:把酒問月,起舞弄月,無(wú)眠對(duì)月,因別恨月,千里共明月,全詞如皓月千里,一片明凈,境界高曠。
唐宋詩(shī)詞中月的意象,可寫悲,如劉禹錫的“淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過女墻來(lái)”,是作者在秦淮河畔對(duì)歷史的浩嘆和追思;可寫歡,如李白詩(shī)中“眉目艷皎月,一笑傾城歡”,寫女子的美麗勝過皎潔的月亮;可寫離,如白居易的《長(zhǎng)相思》:“思悠悠,恨悠悠,恨到歸時(shí)方始休。月明人倚樓。”用最淺顯通俗的語(yǔ)言描繪了一幅思婦盼歸圖;也可寫對(duì)聚合的美好期盼,如蘇軾的名句“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。”
●水調(diào)歌頭,又名《元會(huì)曲》《凱歌》《臺(tái)城游》《水調(diào)歌》。相傳隋煬帝曾作《水調(diào)歌》,唐代將它演變?yōu)榇笄案桀^”當(dāng)為其中序的第一章。雙調(diào),九十五字,押平聲韻。宋代于上下闋中的兩個(gè)六字句,多兼押仄聲韻。也有句句通押同部平仄聲韻的。宋人填此調(diào),于上片起首兩句及五、六兩句,下片第六、七兩句,多用對(duì)偶。
開豪放詞風(fēng)的蘇軾還有一篇雄奇奔放的作品,風(fēng)采與前首不相上下。
水調(diào)歌頭
快哉亭作
蘇軾
落日繡簾卷,亭下水連空。知君為我新作,窗戶濕青紅。長(zhǎng)記平山堂上,倚枕江南煙雨,渺渺沒孤鴻。認(rèn)得醉翁語(yǔ),山色有無(wú)中。 一千頃,都鏡凈,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一葉白頭翁。堪笑蘭臺(tái)公子,未解莊生天籟,剛道有雌雄。一點(diǎn)浩然氣,千里快哉風(fēng)。
全詞通過描繪快哉亭周圍壯闊的山光水色,抒發(fā)了作者曠達(dá)豪邁的處世精神。上片描繪的景色,展現(xiàn)出一片蒼茫闊遠(yuǎn)的情致,呈現(xiàn)一種空靈飛動(dòng)的風(fēng)格。下片濤瀾洶涌中一個(gè)漁翁駕著一葉小舟,在狂風(fēng)巨浪中掀舞。這位白頭翁的形象,其實(shí)是東坡自身人格風(fēng)貌的一種象征。他以“一點(diǎn)浩然氣,千里快哉風(fēng)”這一驚世駭俗之語(yǔ)結(jié)語(yǔ):說(shuō)明一個(gè)人只要具備浩然之氣,就能超越凡俗,坦然自適,在任何境遇中,都能享受到無(wú)窮快意的千里雄風(fēng)。
但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
一點(diǎn)浩然氣,千里快哉風(fēng)。
上一篇:宋詞《武陵春·李清照》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:宋詞《水龍吟·周密》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)