《為君翻作琵琶行 說盡心中無限事——說白居易《琵琶行》》原文|注釋|賞析|匯評
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞船中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才;年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安;感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因?yàn)殚L句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉杯欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴;千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言“本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。鈿頭云篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度;弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故!門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。”
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧;同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!“我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生;其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾;豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明;莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。”感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急;凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。
《琵琶行》和《長恨歌》是各有獨(dú)創(chuàng)性的名作。早在作者生前,已經(jīng)是“童子解吟《長恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇”。此后,一直傳誦國內(nèi)外,顯示了強(qiáng)大的藝術(shù)生命力。
《琵琶行》里所寫的是作者由長安貶到九江期間在船上聽一位長安故倡彈奏琵琶、訴說身世的情景。宋人洪邁在《容齋五筆》(卷七)里說:“白樂天《琵琶行》一篇,讀者但羨其風(fēng)致,敬其詞章,并形于樂府,詠歌之不足,遂以謂真為長安故倡所作。予竊疑之。唐世法網(wǎng)雖于此為寬,然樂天嘗居禁密,且謫官未久,必不肯乘夜入獨(dú)處婦人船中,權(quán)從飲酒,至于極彈絲之樂,中夕方去;豈不虞商人者它日議其后乎?樂天之意,直欲攄寫天涯淪落之恨爾。”當(dāng)然,一個被貶謫的封建官吏“乘夜入獨(dú)處婦人船中”,這不大可能。文藝作品中的情節(jié)常常出于虛構(gòu),或帶有虛構(gòu)成分。洪邁認(rèn)為作者通過虛構(gòu)的情節(jié),抒發(fā)他自己的“天涯淪落之恨”,這是抓住了要害的。但那虛構(gòu)的情節(jié)既然真實(shí)地反映了琵琶女的不幸遭遇,那么就詩的客觀意義說,它也抒發(fā)了“長安故倡”的“天涯淪落之恨”。看不到這一點(diǎn),同樣有片面性。
詩人著力地塑造了琵琶女的形象。
從開頭到“猶抱琵琶半遮面”,寫琵琶女的出場。
首句,“潯陽江頭夜送客”,只七個字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽江頭)、事件(主人送客人)和時間(夜晚)一一作了概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無管弦”。“無管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相呼應(yīng),又為琵琶女的出場和彈奏作鋪墊。因“無管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時茫茫江浸月”作進(jìn)一層的環(huán)境烘染,就使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,無怪乎“主人忘歸客不發(fā)”,要“尋聲暗問彈者誰”、“移船相近邀相見”了。
從“夜送客”之時的“秋瑟瑟”、“無管弦”、“慘將別”一轉(zhuǎn)而為“忽聞”、“尋聲”、“暗問”、“移船”,直到“邀相見”,這對于琵琶女的出場來說,已可以說是“千呼萬喚”了。但“邀相見”還不那么容易,委實(shí)要經(jīng)歷一個“千呼萬喚”的過程,她才肯“出來”。這并不是她在拿身份。正像“我”渴望聽仙樂一般的琵琶聲,是“直欲攄寫天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬喚始出來”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說,也不愿見人。詩人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語遲”、“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫來表現(xiàn)她的難言之痛的。
下面的一大段,通過描寫琵琶女彈奏的樂曲來揭示她的內(nèi)心世界。
先用“轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲”一句寫校弦試音,接著就贊嘆“未成曲調(diào)先有情”,突出了一個“情”字。“弦弦掩抑聲聲思”以下六句,總寫“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過程。其中既用“低眉信手續(xù)續(xù)彈”、“輕攏慢捻抹復(fù)挑”描寫彈奏的神態(tài),更用“似訴平生不得志”、“說盡心中無限事”概括了琵琶女借樂曲所抒發(fā)的思想情感。此后十四句,在借助語言的音韻摹寫音樂的時候,兼用各種生動的比喻以加強(qiáng)其形象性。“大弦嘈嘈如急雨”,既用“嘈嘈這個疊韻詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化。“小弦切切如私語”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯雜彈”,已經(jīng)再現(xiàn)了“如急雨”、“如私語”兩種旋律的交錯出現(xiàn),再用“大珠小珠落玉盤”一比,視覺形象與聽覺形象就同時顯露出來,令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續(xù)變化,出現(xiàn)了先“滑”后“澀”的兩種意境。“間關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好像“鶯語花底”,視覺形象的優(yōu)美強(qiáng)化了聽覺形象的優(yōu)美。“幽咽”之聲,悲抑哽塞,而這種聲音又好像“泉流冰下”,視覺形象的冷澀強(qiáng)化了聽覺形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個“聲漸歇”的過程,詩人用“別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無窮的藝術(shù)境界。彈奏至此,滿以為已經(jīng)結(jié)束了。誰知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過程中積聚了無窮的力量,無法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫,戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動魄的音樂魅力,卻并沒有消失。詩人又用“東船西舫悄無言,唯見江心秋月白”的環(huán)境描寫作側(cè)面烘托,給讀者留下了涵詠回味的廣闊空間。
如此繪聲繪色地再現(xiàn)千變?nèi)f化的音樂形象,已不能不使我們敬佩作者的藝術(shù)才華。但作者的才華還不僅表現(xiàn)在再現(xiàn)音樂形象,更重要的是通過音樂形象的千變?nèi)f化,展現(xiàn)了琵琶女起伏回蕩的心潮,為下面的訴說身世作了氛圍的渲染。
正像在“邀相見”之后,省掉了請彈琵琶的細(xì)節(jié)一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世的詢問,而用兩個描寫肖像的句子向“自言”過渡:“沉吟”的神態(tài),顯然與詢問有關(guān),這反映了她欲說還休的內(nèi)心矛盾;“放撥”、“插弦中”、“整頓衣裳”、“起”、“斂容”等一系列動作和表情,則表現(xiàn)了她克服矛盾、一吐為快的心理活動。“自言”以下,用如怨如慕、如泣如訴的抒情筆調(diào),為琵琶女的半生遭遇譜寫了一曲扣人心弦的悲歌,與“說盡心中無限事”的樂曲互相補(bǔ)充,完成了女主人公的形象塑造。
女主人公的形象塑造得異常生動真實(shí),并且有高度的典型性。通過這個形象,深刻地反映了封建社會中被侮辱、被損害的妓女們、藝人們的悲慘命運(yùn)。面對這個形象,怎能不一灑同情之淚!
作者在被琵琶女的命運(yùn)激起的情感波濤中坦露了自我形象。“我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城”的那個“我”,是作者自己,但也有典型意義。作者由于要求革除暴政、實(shí)行仁政而遭受打擊,從長安貶到九江,心情很痛苦。當(dāng)琵琶女第一次彈出哀怨的樂曲、表達(dá)心事的時候,就已經(jīng)撥動了他的心弦,發(fā)出了深長的嘆息聲。當(dāng)琵琶女自訴身世、講到“夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干”的時候,就更激起他的情感的共鳴:“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。”同病相憐,同聲相應(yīng),忍不住說出了自己的遭遇。
寫琵琶女自訴身世,詳昔而略今;寫自己的遭遇,則壓根兒不提被貶以前的事。這也許是意味著以彼之詳、補(bǔ)此之略吧。比方說,琵琶女昔日在京城里,“曲罷常教善才伏,妝成每被秋娘妒”的情況和作者被貶以前的情況是不是有些相通之處呢?同樣,作者被貶以后的處境和琵琶女“老大嫁作商人婦”以后的處境是不是也有某些類似之處呢?看起來,這都是有的,要不然,就不會發(fā)出“同是天涯淪落人”的感慨。
“我”的訴說,反轉(zhuǎn)來又撥動了琵琶女的心弦,當(dāng)她又一次彈琵琶的時候,那聲音就更加凄苦感人,因而反轉(zhuǎn)來又激動了“我”的情感,以至熱淚直流,濕透青衫。
把處于封建社會底層的琵琶女的遭遇,同被壓抑的正直的知識分子的遭遇相提并論,相互映襯,相互補(bǔ)充,作如此細(xì)致生動的描寫,并寄予無限同情,這在以前的詩歌中還是罕見的。它透露了一個重要消息:市民階層的人物,從此將更多地跨進(jìn)文藝作品。
《琵琶行》由于具有集中的場景、單純的情節(jié)和豐滿的人物形象而為戲劇的再創(chuàng)作提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。元代的戲曲家馬致遠(yuǎn)曾根據(jù)它寫出《青衫淚》,清代的戲曲家蔣士銓曾根據(jù)它寫成《四弦秋》。在日本,也早在廣泛傳誦的過程中經(jīng)過改編,被搬上舞臺。
上一篇:《“馬蹄”、“牛領(lǐng)”的聯(lián)系與對比——說白居易《官牛》》原文|注釋|賞析
下一篇:《藏問于答詞約意豐——說賈島《尋隱者不遇》》原文|注釋|賞析