宋詞鑒賞·《雙雙燕 詠燕》
過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。①差池欲住,試入舊巢相并。②還相雕梁藻井。③又軟語、商量不定。④飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。芳徑。芹泥雨潤(rùn)。⑤愛貼地爭(zhēng)飛,競(jìng)夸輕俊。紅樓歸晚,看足柳昏花暝。應(yīng)自棲香正穩(wěn),便忘了、天涯芳信。⑥愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨(dú)憑。
【注釋】 ①春社:古時(shí)春季祭祀土地神的日子,在立春后第五個(gè)戊日(清明前)?!岸群熌弧本洌赫Z本辛棄疾《賀新郎·和吳明可給事安撫》:“正值春光二三月,兩兩燕穿簾幕?!?②差池:指燕子飛時(shí)尾翼舒張不齊的樣子?!对娊?jīng)·邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。” ③相:看。藻井:即天花板,用交叉的木塊拼成,刻有花紋,如井欄形狀,彩繪荷花菱藻之類。④軟語:語音柔和,指燕呢喃之聲。⑤芹泥:水邊種植芹菜的泥土。紫燕常用以筑巢。杜甫《徐步》詩:“芹泥隨燕嘴,蕊粉上蜂須?!?⑥芳信:情人的音信。江淹《雜體詩擬李陵》:“袖中有短書,愿寄雙飛燕?!蓖醒嗉臅?,或用此。⑦愁損:愁煞。翠黛雙蛾:指婦女的眉毛,這里指代婦女。
【譯文】 春社過后,燕兒回歸,穿越過積滿灰塵的閨樓簾幕。它們雙雙張開尾翼,欲往又停,飛入舊巢相并。張望著雕梁畫棟,又輕言細(xì)語,嘰嘰喳喳商量不停。一會(huì)兒又輕快地掠過花梢,翠尾如剪分開花影。
花園小路上,芹泥著雨濕潤(rùn),本可銜來筑巢,雙燕貪玩,貼地面爭(zhēng)相飛翔,比賽誰更輕捷驕俊。歸來晚,飽看了柳暗花明的春景。它們?cè)谙愠仓兴冒卜€(wěn),卻忘了遠(yuǎn)方人捎來的書信??蓱z盼信的女子愁得面容消瘦,徒然一天天欄干獨(dú)憑。
【集評(píng)】 宋·黃升:“形容盡矣,姜堯章最賞其‘柳昏花暝,之句?!?《花庵詞選》)
宋·張炎:“此皆全章精粹,所詠了然在目,且不留滯于物?!?《詞源》卷下)
明·王世貞:“史邦卿題燕曰:‘差池欲住,試入舊巢相并。還相雕梁藻井,又軟語,商量不定’,可謂極形容之妙。‘相’字星相之相,從俗字?!?《弇州山人詞評(píng)》)
明·卓人月、徐士?。骸安粚懶味鴮懮?,不取事而取意,白描妙手?!?《古今詞統(tǒng)》)
清·王士禎:“仆每讀史邦卿詠燕詞,……以為詠物至此,人巧極天工矣?!?《花草蒙拾》)
清·賀裳:“史邦卿詠燕,幾乎形神俱似矣?!?《皺水軒詞筌》)
清·許昂霄:“清新俊逸兼有之矣?!?《詞綜偶評(píng)》)
清·張惠言:“此詞后四句,一律六字,頗嫌板滯?!?《詞選》)
清·吳蘅照:“詠物雖小題,然極難作,貴有不粘不脫之妙。此體南宋諸老尤擅長(zhǎng)?!访废洞貉唷吩疲骸€相雕梁藻井,又軟語商量不定。飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。’……數(shù)語刻畫精巧,運(yùn)用生動(dòng),所謂空前絕后矣?!?《蓮子居詞話》)
清·鄧廷楨:“史邦卿為中書省堂吏,事侂胄久。嘉泰間,侂胄亟持恢復(fù)之議,邦卿習(xí)聞其說,往往托之于詞。如《雙雙燕》前闋云:‘過春社了……又軟語商量不定?!箝犜疲骸畱?yīng)自棲香正穩(wěn),便忘了、天涯芳信?!蟮謱懺广~駝,寄懷毳幕,非止留連光景,浪作艷歌也。”(《雙硯齋詞話》)
清·沈祥龍:“煉字貴堅(jiān)凝,又貴妥溜。句中有煉一字者,如‘雁風(fēng)吹裂云痕’是;有煉兩三字者,如‘看足柳昏花暝’是,皆極煉如不煉也”(《論詞隨筆》)。
清·譚獻(xiàn): “(起處)藏過一番感嘆,為‘還’字, ‘又’字張本。(‘還相’二句)挑按見指法,再搏弄便薄。(‘紅樓’句)換筆,(‘應(yīng)自’句)換意,(‘愁損’二句)收足,然無余味?!?《譚評(píng)詞辨》卷一)
清·周爾墉:“史生穎妙非常,此詞可謂能盡物性。”(周評(píng)《絕妙好詞》)
清·黃蘇:“‘棲香正穩(wěn)’以下至末,似有所指,或于朋友間有不能踐言者乎?借燕以見意,亦未可定,而詞旨倩麗,句句慰貼,匠心獨(dú)造,不愧清新之目”(《蓼園詞選》)。
近代·俞陛云:“歸來社燕,回憶去年,題前著筆,便留旋轉(zhuǎn)之地。巢痕重拂,猶征人之返故居,詠燕亦隱含人事,歐陽永叔愛誦詠燕詩,‘曉窗驚夢(mèng)語匆匆’句,此詞云“商量不定”,為燕語傳神尤妙。‘芳徑’四句賦題正面。‘柳昏花暝’傳為名句,多少朱門興廢,皆在‘看足’兩字之中,結(jié)句因燕書未達(dá),念及倚闌人,余韻悠然。”(《唐五代兩宋詞選釋》)
近代·王國(guó)維:“詠物之詞自以東坡《水龍吟》為最工,邦卿《雙雙燕》次之。”(《人間詞話》)
近代·陳匪石:“梅溪詠物,如《春雨》、《春雪》及此詞,均極體物之工,古今傳誦,張炎稱其‘全章精粹,所詠了然在目,且不留滯于物’,……詠物之詞,實(shí)賦體之極軌。如以寄托言,則‘紅樓歸晚’以下六句,譏不思恢復(fù),宴安鴆毒之非,喻中原父老望眼欲穿之苦。曰‘看足’、曰‘應(yīng)自’、曰‘便忘了’、曰‘愁損’、曰‘獨(dú)憑’,微而顯,志而晦,婉而成章,居然《春秋》之筆。白石賞之,殆以與已之《暗香》.《疏影》諸詞異曲同工乎”(《宋詞舉》)。
【總案】 《詩經(jīng)·邶風(fēng)》中即有“燕燕于飛,差池其羽”之句,梁沈君攸有《雙離燕》詩:“雙燕雙飛,雙情相思,容色已改,故心不衰,雙入幕,雙出帷,秋風(fēng)去,春風(fēng)歸。雙燕離,銜羽一別涕四垂。”顯然,古詩中是以“雙燕”之雙宿雙飛喻指恩愛夫妻的。史達(dá)祖此詞亦然。他化用古詩之意而自度此曲。詞以白描的手法,描繪春社過后,春燕歸來,成雙成對(duì)地戲弄春光的神態(tài),進(jìn)而由燕的歡樂,反襯閨中人的寂寞孤獨(dú)。摹畫入神,字字刻畫而又字字天然。而且聲韻圓轉(zhuǎn)。此為梅溪自度曲,回環(huán)中有變化,上下闋多有不同。用韻上去通押,清人徐釚《南州草堂詞話》謂,有人唱起此詞,“宛轉(zhuǎn)嘹亮,字如貫珠。”
上一篇:張炎《南浦春水》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:賀鑄《臺(tái)城游》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)