宋詞鑒賞·《陽(yáng)關(guān)引》
塞草煙光闊,渭水波聲咽。①春朝雨霽輕塵歇。②征鞍發(fā)。③指青青楊柳,又是輕攀折。④動(dòng)黯然,知有后會(huì)甚時(shí)節(jié)。⑤ 更盡一杯酒,歌一闋。⑥嘆人生,最難歡聚易離別。且莫辭沉醉,聽取陽(yáng)關(guān)徹。念故人,千里自此共明月。⑦
【注釋】 ①渭水:即渭河,黃河主要支流之一。源出甘肅渭源,經(jīng)陜西,東流潼關(guān),入黃河。自漢至唐,皆為關(guān)中漕運(yùn)要道。唐·賈島《憶江上吳處士》詩(shī):“秋風(fēng)生渭水,落葉滿長(zhǎng)安。” ②輕塵:即塵土。唐·王維《送元二使安西》詩(shī):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新?!雹壅靼埃郝萌诉h(yuǎn)行所乘之馬。④“指青青”二句:即折柳送別。《三輔黃圖》六《橋》:“霸橋在長(zhǎng)安東,跨水作橋,漢人送客至此橋,折柳贈(zèng)別?!?⑤黯然:心神沮喪容色慘郁之狀。南朝梁·江淹《別賦》:“黯然銷魂者,惟別而已矣?!?⑥“更盡”二句:語(yǔ)出王維《送元二使安西》詩(shī)句“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”。歌一闕,當(dāng)指為這首詩(shī)譜的《陽(yáng)關(guān)三疊》。⑦“千里”句:語(yǔ)出南朝宋·謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月?!?/p>
【譯文】 邊塞的青草遼闊無(wú)垠,一片茵蘊(yùn),宛轉(zhuǎn)而去的渭水,象是發(fā)出惜別的嗚咽。清晨的十里長(zhǎng)亭,春雨初歇,空氣清新。遠(yuǎn)行的鞍馬已經(jīng)揚(yáng)蹄啟程,折下一枝青翠的楊柳作為贈(zèng)別。好不感傷哪,真不知這一別何時(shí)才能相會(huì)。此時(shí)一刻值千金,再多喝一杯惜別的酒,歌一闋惜別的曲??蓢@啊,人生!最難的是朋友歡聚,最易的是親人離別。不要推辭酒醉,聽完這《陽(yáng)關(guān)曲》再上路吧。此后,我將把懷念之情,遙托普照千里的皓月清輝傳達(dá)給你。
【總案】 王維的《送元二使安西》,唱出了多少惜別人的心聲??軠?zhǔn)這首《陽(yáng)關(guān)引》融化王維的詩(shī)意,深得其神理,且以詞的形式出之,更有一番韻味。將二者作一番比較,就會(huì)發(fā)現(xiàn),時(shí)間地點(diǎn)、主題都相似,所不同的是:寇準(zhǔn)的詞具有更濃厚的主觀色彩,更富想象的情調(diào),更不掩飾自己的情感。塞外風(fēng)光、渭水聲咽、春朝雨霽、楊柳青青、詩(shī)酒飄零,乃至人生的慨嘆等等,都染上了離情別恨的色彩。這就是本首詞最大的藝術(shù)特色。
上一篇:康與之《長(zhǎng)相思游西湖》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:蘇軾《青玉案和賀方回韻,送伯固歸吳中》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)