宋詞鑒賞·《水調歌頭》
春事能幾許,密葉著青梅。①日高花困,海棠風暖想都開。②不惜春衣典盡,只怕春光歸去,片片點蒼苔。③能得幾時好,追賞莫徘徊。雨飄紅,風換翠,苦相催。④人生行樂,且須痛飲莫辭杯。坐則高談風月,醉則恣眠芳草,醒后亦佳哉。⑤湖上新亭好,何事不曾來?
【注釋】 ①春事:指春天萬物復蘇、百花盛開。幾許:多少。②花困:困:疲憊,精神不濟。③典:典賣。④苦:緊緊地、急迫地。⑤恣:放縱、任意地。
【譯文】 春天的好風光還能有多少呢?看那梅枝,早已被密密的綠葉覆蓋。高高的太陽下面,花顯得那么沒有精神,暖風中,海棠花象要全部開敗。倒不是可惜將已穿不著的春衣典當掉,只是擔心春光過去以后,只剩下處處蒼苔。還能享受到多少好時光呵,抓緊欣賞吧,莫再徘徊。
春雨輕打著飄落的紅花,春風為大地換上了綠裝,春風春雨在急迫地改變著世界。人生在世自要行樂,姑且乘著春光痛飲美酒吧,不要推辭,不要停杯。一邊飲酒一邊高談風月,醉了便隨意地在草坪上睡它一覺,醒后將會更加痛快。湖中那新建的涼亭太好了,為什么我卻從未前來?
【集評】 近代·俞陛云:“容易春殘,及時行樂,使筆如舌,純以氣行,不在造句之工,王簡卿侍郎稱為近世所無。”(《唐五代兩宋詞選釋》)
【總案】 惜春,這是詩人詞客筆下常見的題材。而留春不住,及時行樂,更是古代惜春詩詞中常見的主題。此詞下片首先通過寫春事無幾,日高風暖,花將開盡等等。將季節的變化告訴給讀者,然后以“只怕春光歸去”和“追賞莫徘徊”二句,直言道出惜春心理。下片開頭明寫節令更替之急迫,暗喻世事之無情。接下來大抒暢懷痛飲、不辭一醉之豪興。談笑風生之中,卻隱約透露出了詞人心中難以排遣的苦悶。結尾二句,看似節外生枝,實則別開生面。詞人曾有“虛名相誤,十年枉費辛苦”之語(見《念奴嬌·留別辛稼軒》),似可作“何事不曾來”之答案。此詞表現出的情調比較消極,但對于一位報國無門、一再碰壁的封建文人來說,人們對此還是理解、同情的。
上一篇:楊炎正《水調歌頭》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:程垓《水龍吟》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點