宋詞鑒賞·《鷓鴣天》
家住蒼煙落照間,絲毫塵事不相關(guān)。①斟殘玉瀣行穿竹,卷罷黃庭臥看山。② 貪嘯傲,任衰殘。③不妨隨處一開(kāi)顏。元知造物心腸別,老卻英雄似等閑。④
【注釋】 ①蒼煙落照間:意即山野村落,以景色指代空間環(huán)境。塵事:世俗之事。②玉瀣 (xie)酒名。明馮時(shí)化《酒史》卷上:“隋煬帝造玉瀣酒,十年不敗。”后泛指美酒。斟殘:倒盡,喝完。黃庭:道家經(jīng)典,是一種養(yǎng)生之道的著作,《云笈七簽》有《黃庭內(nèi)景經(jīng)》等三種。③嘯傲:嘯傲自適的生涯。陶潛《欽酒》詩(shī)有“嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生”句。④元知:即原知。造物:大自然。古人用詞大抵又指冥冥中操縱人事命運(yùn)際遇的不可測(cè)知的神秘力量,即所謂的上蒼、上天。
【譯文】 安家置身于山野朝夕煙嵐繚繞的環(huán)境里,世上的塵俗雜事我絲毫也不想去關(guān)心。喝完了美酒就散步漫行翠竹林問(wèn),讀罷《黃庭經(jīng)》則卷起書(shū)籍橫臥枕邊遠(yuǎn)眺窗外山景。
在貪戀?lài)[傲自適的生涯中流連度日,聽(tīng)它兩鬢斑白漸漸衰老而去:只要自在自得,我正不妨隨時(shí)隨處而又隨意地開(kāi)懷怡然自樂(lè),開(kāi)顏笑對(duì)人間。對(duì)上蒼的厚彼薄此的別具用意的命運(yùn)安排,我是心照不宣地深有感受的,所以,空懷壯志,歲月空逝,投閑置散而老去也無(wú)所謂了,算不了什么一回事!
【總案】 壯懷激烈與樂(lè)天知命原是乖隔相背,難以融同的情思,然而陸放翁在此詞中卻辛酸地將其統(tǒng)一了,即以知命放達(dá)的情態(tài)繭裹起一顆壯志難展的赤忱心。這令人想起樂(lè)極而生悲和傷心之至卻縱情狂笑的那類(lèi)心境。所以,這詞絕非一般所說(shuō)的寫(xiě)出了閑散生活的樂(lè)觀心情,究其實(shí),仍還是用閑淡之筆抒述沉郁悲慨之思,是別一種摧剛為柔的血淚文字。當(dāng)年陳廷焯《白雨齋詞話(huà)》嫌放翁詞淺直,似不盡公允。
上一篇:向子諲《鷓鴣天》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:晏幾道《鷓鴣天》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)