宋詞鑒賞·《卜算子 送鮑浩然之浙東》
水是眼波橫,山是眉峰聚2。欲問行人去那邊,眉眼盈盈處3。 才始送春歸,又送君歸去,若到江南趕上春,千萬和春住。
【釋】
1.浙東:今浙江東南部,宋朝屬浙江東路,簡稱浙東。
2.水是眼波橫:古人常有“眼如秋水”的比喻,如李賀《唐兒歌》:“一雙瞳人剪秋水”。山是眉峰聚:古人常有“眉如春山”的比喻,如《西京雜記》:“司馬相如妻文君,眉色如望遠山,時人效畫遠山眉。”
3.眉眼盈盈處:比喻山水秀麗的地方。“盈盈”,美好貌,古詩:“盈盈樓上女”。
【譯】
水似是美人秋波的流動,
山似是美人聳起的眉峰。
若問游子去何處,
正在那眉眼盈盈之中。
剛剛送走了春天,
又送你回浙東。
如果在江南趕上春的腳步,
請你挽留住春神的姹紫嫣紅。
【評】
上片之妙,在比喻的新穎、巧妙。若論將美人以山水作喻,原本無奇,秋波如水,眉橫春黛、眉如春山等,皆為極易想起的比喻;詞人反意用之,以美人來表現山水,當然,以美人來比喻山水的詩詞也很多,此詞之妙,在于為浙東山水設計了美人的總體形象,分解為水是美人的秋波暗送,山是美人的眉峰相聚,而友人所去之所,正是那眉眼盈盈之中,這就使山水具有了人的形象、品味、氣質、情感。
下片詞意,開啟黃山谷之“若有人知春去處,喚取歸來同住”。
上一篇:溫庭筠《南歌子》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:向子諲《卜算子》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點