《鄧千江·望海潮》原文賞析
獻(xiàn)張六太尉
云雷天塹,金湯地險(xiǎn),名藩自古皋蘭。營(yíng)屯繡錯(cuò),山形米聚,襟喉百二秦關(guān)。鏖戰(zhàn)血猶殷。見(jiàn)陣云冷落,時(shí)有雕盤。靜塞樓頭,曉月依舊玉弓彎。
看看,定遠(yuǎn)西還。有元戎閫命,上將齋壇。區(qū)脫晝空,兜零夕舉,甘泉又報(bào)平安。吹笛虎牙間。且宴陪朱履,歌按云鬟。招取英靈毅魄,長(zhǎng)繞賀蘭山。
劉祁《歸潛志》云:“金國(guó)初,有張六太尉,鎮(zhèn)西邊。有一士人鄧千江者,獻(xiàn)一樂(lè)章《望海潮》云云。太尉贈(zèng)以白金百星,其人猶不愜意而去。詞至今傳之。”元好問(wèn)《中州樂(lè)府》錄此詞,題為“上蘭州守”,大約這位張六太尉當(dāng)時(shí)駐守蘭州。
這首詞,起勢(shì)雄險(xiǎn),氣氛森然,隱隱如見(jiàn)刀光。云雷。寫軍威之盛。天塹,即天然的壕溝,這里借指皋蘭城外的黃河,以言地勢(shì)之險(xiǎn)。金湯,是金城湯池的省稱,以言防守之堅(jiān)固。《漢書(shū)·蒯通傳》:“邊地之城,必將嬰城固守,皆為金城湯池,不可攻也。”名藩,有名的藩鎮(zhèn)。皋蘭,蘭州的舊稱。皋蘭之所以為“名藩”,在這里已經(jīng)點(diǎn)出,乃是由于它既據(jù)有天塹、地險(xiǎn),是兵家必爭(zhēng)之地;又城固、兵強(qiáng),不怕敵人攻襲。前者是“天然”的,后者則賴人為,暗含了對(duì)于名藩統(tǒng)帥張六太尉的贊頌之意。下文便承此意,加意鋪寫。“營(yíng)屯繡錯(cuò)”,是說(shuō)軍營(yíng)密布如錦繡一樣錯(cuò)置有致。“山形米聚”,化用東漢名將馬援聚米為山,指畫形勢(shì)的典故,寫群山稠疊,易守難攻。從這兩句里自然引出下一句:“襟喉百二秦關(guān)。”《史記·高祖本紀(jì)》:“秦形勝之國(guó),帶山河之險(xiǎn),懸隔千里,持戟百萬(wàn),秦得百二焉。”意謂二萬(wàn)人憑秦關(guān)之險(xiǎn),足擋諸侯百萬(wàn)之兵。“襟喉”,是名詞的動(dòng)詞用法,意謂象襟喉一樣,卡住關(guān)鍵部位。這三句緊扣“名藩”,一氣貫注,寫得淋漓盡致。如果說(shuō)前三句重在寫天險(xiǎn)而暗示人力的話,那么這三句乃是寫人力而應(yīng)合天險(xiǎn),從兩個(gè)方面把“名藩”突出出來(lái)。不過(guò),后三句在視點(diǎn)和意義上又較前推進(jìn)一層。前三句,可以說(shuō)是總體概觀,后三句,已體察到軍營(yíng)中了。軍營(yíng)中,將帥們正調(diào)兵遣將,指點(diǎn)運(yùn)籌。將士們斗志旺盛,信心十足,詞寫至此,已是箭在弦上,一場(chǎng)血戰(zhàn)就要不可避免地到來(lái)了。但是,真正的廝殺場(chǎng)面,作者并沒(méi)描繪,而只是以“鏖戰(zhàn)血猶殷”五字概括描述。接下來(lái)轉(zhuǎn)入情境描寫。激戰(zhàn)過(guò)去了,而戰(zhàn)場(chǎng)上血色猶殷,天空陰云低垂,時(shí)時(shí)可以看到蒼鷹在盤旋。夜已經(jīng)深了,一彎慘白的月亮懸在半空,象待發(fā)的彎弓,到處是死一般的寂靜。或者還能斷續(xù)聽(tīng)到胡笳的嗚咽。但是靜只是表面的、暫時(shí)的,在那靜塞樓頭,正守衛(wèi)著彎弓待發(fā)的戰(zhàn)士,也許天一明,敵人就會(huì)進(jìn)攻,又一場(chǎng)廝殺就在眼前。這里以玉弓喻曉月,寫曉月實(shí)際也是寫玉弓,因而也是寫持弓之人。這幾句動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng),動(dòng)靜相生,造境凄慘而壯烈,很有唐人邊塞詩(shī)的氣象。
下片以“看看,定遠(yuǎn)西還”開(kāi)頭。“看看”,是估量時(shí)間之辭,這里相當(dāng)于“當(dāng)前”。后漢班超因?yàn)閾徇呌泄Γ环鉃槎ㄟh(yuǎn)侯,這里以“定遠(yuǎn)”來(lái)比擬張六太尉。“西還”,說(shuō)明部隊(duì)不僅打退了敵人的進(jìn)攻,而且向西深入追擊,現(xiàn)在凱旋歸來(lái)了。這兩句屬過(guò)片,承上啟下,寫戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束了,有功之臣都得到獎(jiǎng)譽(yù)提拔。“元戎閫命”,是來(lái)自最高軍事統(tǒng)帥的命令;“上將齋壇”,是皇帝設(shè)壇拜將。這兩句可以說(shuō)把功臣名將勝利后的榮耀寫得無(wú)以復(fù)加。勝利,給國(guó)家?guī)?lái)了安寧,你看,原來(lái)的敵方營(yíng)壘,現(xiàn)在已空無(wú)一兵一卒。每到黃昏,便能看到表示平安無(wú)事的煙火,皇宮里又可以聽(tīng)到邊地平安的報(bào)告。區(qū)(ōu)脫,系匈奴語(yǔ),指邊境防守之地。兜零,是舉烽火的器具,日夕舉火為信,即表示平安。甘泉,本為秦漢宮名。漢文帝時(shí)匈奴入侵,烽火及甘泉宮,這里用來(lái)代指皇宮、京城。由于邊地將士們的日夜堅(jiān)守,一次又一次地浴血奮戰(zhàn),換來(lái)了天下太平。該升官的升官了,該受爵的受爵了。大家正沉浸在一片太平喜慶、歌酒聲色之中。虎牙,指軍中將士。朱履、云鬟,都是指歌兒舞女。在美人的輕歌曼舞之中,聽(tīng)著音樂(lè),喝著美酒,確是令人銷魂的事,尤其是對(duì)剛剛打了勝仗的將士來(lái)說(shuō),更為難得。是的,他們是幸運(yùn)的,這就不能不使人想到那些并不幸運(yùn)的人們。因而詞在最后,沉痛地寫道:“招取英靈毅魄,長(zhǎng)繞賀蘭山。”如此結(jié)尾,含有對(duì)戰(zhàn)死者無(wú)限悼念之情。
這雖是首投獻(xiàn)之詞,卻寫得很成功。內(nèi)容上雖有褒揚(yáng)對(duì)方的意思,卻說(shuō)得很有分寸。若說(shuō)人的有名,那是與皋蘭自古名藩不無(wú)關(guān)系;若說(shuō)取得勝利,則又與無(wú)數(shù)英靈毅魄有關(guān)。而拜將封侯、酒宴歌舞,并不可以全當(dāng)作稱頌之詞來(lái)讀。最后的招取英魂,則表現(xiàn)了作者對(duì)陣亡英雄的深切追悼,與幸存者的作樂(lè)形成鮮明對(duì)照。全詞奇?zhèn)バ蹓眩雌鸱兆趦x認(rèn)為可與蘇東坡《念奴嬌(百字令·赤壁懷古》比美,并非過(guò)譽(yù)。
上一篇:《張景祁·望海潮》原文賞析
下一篇:《洪亮吉·木蘭花慢》原文賞析