詩歌·陳師道詩《舟中》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
惡風(fēng)橫江江卷浪,黃流湍猛風(fēng)用壯。疾如萬騎千里來,氣壓三江五湖上。岸上空荒火夜明,舟中坐起待殘更。少年行路今頭白,不盡還家去國情。
宋哲宗紹圣六年(1094),陳師道因蘇軾黨禍株連,罷去潁州教授之職,詩是在歸舟中感事而發(fā)。“惡風(fēng)橫江江卷浪,黃流湍猛風(fēng)用壯。”詩的一開始就寫出險(xiǎn)惡的形勢(shì): 狂風(fēng)席卷巨浪橫江而來,混濁的江水湍急兇猛,真是水借風(fēng)勢(shì),風(fēng)狂浪惡。危機(jī)四伏,險(xiǎn)象叢生;起勢(shì)突兀,驚心動(dòng)魄。“疾如萬騎千里來,氣壓三江五湖上。”緊承前一句,繼續(xù)寫風(fēng)浪之猛烈和猖狂,如萬馬奔騰,瞬息千里;氣勢(shì)逼人,威壓三江五湖之上,而伸足前一句的“猛”、“壯”二字。由風(fēng)浪寫到內(nèi)心承受的巨大壓力,既是寫自然景觀,又有所寓指;既寫了自然氣候,又寫了政治氣候和心理感受,意蘊(yùn)豐富。聯(lián)系當(dāng)時(shí)新舊黨的殊死斗爭(zhēng),以及所帶來的政治上的風(fēng)云變幻、人事沉浮,都十足令人膽戰(zhàn)心驚。因此,詩的前四句既是寫自然環(huán)境,更是寫政治環(huán)境。至此為一層。以下則由寫景轉(zhuǎn)入抒情:“岸上空荒火夜明,舟中坐起待殘更。少年行路今頭白,不盡還家去國情。”在丟官還鄉(xiāng)的歸舟途中,只見兩岸荒野磷火閃閃,自己憂心忡忡,難以成眠;在顛簸的船上不安地坐著,等待殘更過去、黎明降臨。這時(shí)的詩人不禁感慨萬千。遙想當(dāng)初,正是個(gè)剛涉社會(huì)的風(fēng)華少年,二十多年已成過去,如今華發(fā)早生,在這茫茫人生路上歷盡艱辛,卻橫遭貶謫,這種去國還家之情,真是一言難盡! 憤懣之意,悲痛之情,報(bào)國無門之恨,一齊涌上心頭,有一種說不出的凄愴。世道維艱,壯志難酬,怎不令人感嘆和傷心?全詩情因景生,景與情合,歷盡人間辛酸,飽嘗風(fēng)浪之苦,此心悠悠,深沉悲壯。不用典,不獵奇,卻生動(dòng)形象地寫出了滿腔憂憤。
陳師道在江西詩派中的成就是突出的,他學(xué)杜繼黃,卻又自成一格;樸拙生新,質(zhì)直無華,言簡(jiǎn)意賅,平淡中有真情,頗為詩界所稱道。黃庭堅(jiān)當(dāng)年就盛贊:“陳侯大雅姿,四壁不治第。……唯有文字工,萬古抱根柢。”(《次韻秦覯過陳無己書院觀鄙句之作》)陳與義對(duì)他更是推崇:“此凡詩人,古有柳子厚,今有陳無己而已。”(轉(zhuǎn)引自方勺《泊宅編》卷九)足見其在江西詩派中的重要地位。但他的詩,題材比較狹窄,往往只限于個(gè)人遭際、家庭生活等方面,因而在某種程度上削弱了它的社會(huì)意義,這不能不是陳師道詩作的一大缺陷。
上一篇:李賀詩《致酒行》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:李煜詞《虞美人》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞