詩(shī)歌·顧炎武詩(shī)《又酬傅處士次韻》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
清切頻吹越石笳,窮愁猶駕阮生車。時(shí)當(dāng)漢臘遺臣祭,義激韓讎舊相家。陵闕生哀回夕照,河山垂淚發(fā)春花。相將便是天涯侶,不用虛乘犯斗槎。
其 二
愁聽(tīng)關(guān)塞遍吹笳,不見(jiàn)中原有戰(zhàn)車。三戶已亡熊繹國(guó),一成猶啟少康家。蒼龍日暮還行雨,老樹(shù)春深更著花。待得漢庭明詔近,五湖同覓釣魚(yú)槎。
《又酬傅處士次韻》寫(xiě)于康熙二年。“處士”,指沒(méi)有功名的士人。傅處士,即傅山,字青主,又字嗇廬,太原人,明秀才。明亡后,隱居山中,堅(jiān)決不出仕。傅通經(jīng)史,兼工書(shū)畫(huà),有《霜紅龕集》。顧炎武北游時(shí)數(shù)次經(jīng)過(guò)太原,兩人結(jié)識(shí)并成為至交。康熙二年,顧炎武與傅山在太原相遇,傅山贈(zèng)詩(shī)給顧炎武。傅山的詩(shī)是《晤言寧人先生還村途中嘆息有詩(shī)》:“河山文物卷胡笳,落落黃塵載王車。方外不嫻新世界,眼中偏認(rèn)舊年家,乍驚白羽丹相策,徐頷雕胡玉樹(shù)花。詩(shī)詠十朋江萬(wàn)里,閣吾倫筆似枯槎。”《又酬傅處士次韻》二首即作者的酬答之作。
我們先讀第一首。
“清切頻吹越石笳,窮愁猶駕阮生車。”“越石”是劉琨的字。“越石笳”見(jiàn)《晉書(shū)·劉琨傳》:“琨在晉陽(yáng),嘗為胡騎所圍數(shù)重,城中窘迫無(wú)計(jì)……(琨)中夜奏胡笳,賊流涕歔欷,有懷士之切。向曉復(fù)吹之,賊并棄城而走。”對(duì)句“阮生”指阮籍。阮籍處于魏晉易代之際,面對(duì)司馬氏的殘暴統(tǒng)治,行動(dòng)上佯狂放誕而內(nèi)心十分痛苦。《魏氏春秋》說(shuō):“阮籍率意獨(dú)駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而去。”二句因傅山原詩(shī)首聯(lián)而來(lái)。傅山詩(shī)作首聯(lián)贊揚(yáng)顧炎武在胡笳之聲到處吹奏中載書(shū)遠(yuǎn)游。顧炎武在和詩(shī)中說(shuō),他希望能像劉琨那樣抗清,但是現(xiàn)在只能像阮籍那樣駕車出游,心情是痛苦的。但是詩(shī)人并不屈服:“時(shí)當(dāng)漢臘遺臣祭,義激韓讎舊相家。”以王莽篡位時(shí)陳咸不忘漢臘(臘,歲終祭神)、戰(zhàn)國(guó)時(shí)張良(祖上五世為韓國(guó)宰相)以全部家產(chǎn)求刺客刺殺秦王來(lái)比喻自己的民族氣節(jié)和遠(yuǎn)大抱負(fù)。前四句聯(lián)成一氣,寫(xiě)詩(shī)人的思緒、決心和抱負(fù),抒發(fā)了一個(gè)抗清志士的豐富的思想感情。
詩(shī)歌的后四句,“陵闕”,指故明的宮殿和明皇帝的陵園,用李白《憶秦娥》“西風(fēng)殘照,漢家陵闕”詞意,對(duì)句用杜甫《春望》“感時(shí)花濺淚”詩(shī)意。夕陽(yáng)回照,令陵闕生哀,春花怒放,是河山垂淚所催發(fā),寫(xiě)出山河的淪喪和詩(shī)人的哀痛。末句說(shuō),自己和傅山是天涯友侶,應(yīng)該互相扶持投入到抗清斗爭(zhēng)中去,不要有乘槎浮海退隱避世的打算。這是對(duì)傅山的委婉的批判。
第二首也表現(xiàn)了同樣的主題,但概括了更深厚的歷史內(nèi)容。
首聯(lián)“愁聽(tīng)關(guān)寒遍吹笳,不見(jiàn)中原有戰(zhàn)車。”意思是只聽(tīng)到遍布在邊關(guān)要塞的故人的號(hào)角,卻不見(jiàn)中原地區(qū)抵御強(qiáng)敵的武裝力量。這里的關(guān)塞、中原系互文。實(shí)際上當(dāng)時(shí)除臺(tái)灣外,清軍已統(tǒng)一全國(guó),戰(zhàn)事基本上停止。律詩(shī)的首聯(lián)不必對(duì)仗,這里對(duì)仗,是突出了敵我力量的懸殊。對(duì)于這樣一種形勢(shì),詩(shī)人當(dāng)然不是無(wú)動(dòng)于衷的。“愁聽(tīng)……,不見(jiàn)……”,表現(xiàn)了詩(shī)人強(qiáng)烈的愛(ài)憎。對(duì)于清軍占領(lǐng)中國(guó)廣大國(guó)土,詩(shī)人是多么哀痛,詩(shī)人又是多么渴望能看到抗清的武裝力量繼續(xù)進(jìn)行斗爭(zhēng)!
“三戶已亡熊繹國(guó),一成猶啟少康家。”顧炎武并未失望。頷聯(lián)二句,作者暗示,盡管明代諸王相繼敗亡,但遺民不忘舊朝,堅(jiān)持抗清,最后的勝利還是可以預(yù)期的。“熊繹國(guó)”,指楚國(guó),熊繹是周代楚國(guó)始封之祖。《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“楚雖三戶,亡秦必楚也。”句謂: 楚國(guó)雖僅存三戶人家,但滅強(qiáng)秦的必然是楚國(guó)(項(xiàng)梁、項(xiàng)羽楚人)。對(duì)句“一成”,古代計(jì)算土地的單位,十平方里為一成。“少康”,夏朝中興的國(guó)君。他是夏王相的兒子,相為澆滅后,少康曾避居有虞,有虞國(guó)君把女兒嫁給他,因此有田一成,有眾一旅(五百人),終于恢復(fù)了夏朝的統(tǒng)治(見(jiàn)《左傳》哀公元年)。作者此處自注曰:“《離騷》:‘及少康之未家兮’。”所以這里的家,是家室的意思。句謂: 少康有了家室,憑著一成土地,還是開(kāi)拓了中興的大業(yè)。出句著眼于人民,對(duì)句著眼于中興之主;出句提到人,對(duì)句提到物。人不在多,物不在厚,有中興之主,有不忘舊朝的遺民,艱苦奮斗,就可以推翻強(qiáng)大的敵人。這一聯(lián)里,一個(gè)“已”字,一個(gè)“猶”字,都強(qiáng)調(diào)了以微弱力量消滅強(qiáng)敵的可能性,這就把作者復(fù)明的決心表現(xiàn)得特別充分。
但是,可能性要成為現(xiàn)實(shí)性,還需要人們?nèi)ミM(jìn)行斗爭(zhēng),于是詩(shī)人在頸聯(lián)中寫(xiě)道:“蒼龍日暮還行雨,老樹(shù)春深更著花。”雖在日暮,蒼龍也不忘自己的職責(zé);雖已春深,老樹(shù)還要開(kāi)出花來(lái)。“還”和“更”兩個(gè)副詞,突出蒼龍、老樹(shù)的難能可貴。這一聯(lián)比喻貼切。蒼龍和老樹(shù),扣住傅山和詩(shī)人的年齡老大(當(dāng)時(shí),傅山已年逾花甲,作者也五十歲了)。日暮、春深,比喻這是最后的時(shí)刻。詩(shī)人以此和傅山共勉,表示自己要積極投入到抗清斗爭(zhēng)中去,也希望傅山投入到斗爭(zhēng)中去。顧炎武在《日知錄》中說(shuō):“易姓改號(hào),謂之亡國(guó);仁義充塞,而至于率獸食人,人將相食,謂之亡天下……保國(guó)者,其君其臣,肉食者謀之。保天下者,匹夫之賤與有責(zé)焉耳矣!”這里,詩(shī)人用詩(shī)的語(yǔ)言表達(dá)了類似的思想,把天下民族的高度責(zé)任感、獻(xiàn)身忘我的精神和悲壯激昂的情緒,寫(xiě)得多么動(dòng)人!
最后一聯(lián):“待得漢庭明詔近,五湖同覓釣魚(yú)槎。”對(duì)句暗用范蠡復(fù)興越國(guó)后功成身退遨游五湖的典故。意思是說(shuō): 待到復(fù)國(guó)之后,朝廷下詔征聘我們,再一同退隱江湖。這兩句,不僅表明詩(shī)人不圖名利的高潔情操,而且連同五、六兩句,還委婉地勸說(shuō)傅山:現(xiàn)在民族危機(jī)深重,還不應(yīng)該退隱。明朝復(fù)國(guó),大功告成,才是隱居的時(shí)候。
顧炎武生活在民族危機(jī)極為嚴(yán)重的時(shí)代,詩(shī)歌創(chuàng)作中的現(xiàn)實(shí)主義精神和藝術(shù)風(fēng)格往往接近杜甫,這首詩(shī)就寫(xiě)得沉郁頓挫。四聯(lián)四次轉(zhuǎn)折,每次轉(zhuǎn)折,都展示出一個(gè)新的境界,通過(guò)曲折變化的章法寫(xiě)出詩(shī)人的深厚感情。
這首詩(shī)是次韻,因此必須依照原詩(shī)韻腳及其次序和作,形式上受到很大的束縛。但是顧炎武仍然游刃有余,和詩(shī)不僅立意更高,而且對(duì)仗工整,用典貼切。“愁聽(tīng)……不見(jiàn)”,以及“已”、“猶”、“還”、“更”幾個(gè)副詞,精確地表達(dá)了詩(shī)人的感情,體現(xiàn)了作者很強(qiáng)的駕馭語(yǔ)言的能力。
上一篇:散文·李贄文《又與焦弱侯》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:元結(jié)文《右溪記》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞