王之渙詩《鸛鵲樓》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。
(據(jù)中華書局本《全唐詩》,下同)
鸛鵲高樓位于蒲州(今山西永濟(jì)),依山傍河,為登臨勝地。四句五言詩用極淺顯的語言組成二聯(lián)對仗。黃昏景色,自古易于引起人們的離愁別緒和對人生短暫的嘆息,《鸛鵲樓》做的卻是使人耳目一新的翻案文章。首句“白日依山盡”就氣勢雄渾壯闊,頗為不凡;第二句“黃河入海流”,接寫樓下滾滾黃河?xùn)|流大海,白日高山因之更加雄闊。近景、遠(yuǎn)景、靜景、動(dòng)景自然融合。在此背景上出現(xiàn)的流水對第二聯(lián)“欲窮千里目,更上一層樓”,由大而小,由景及情,寫詩人登樓時(shí)的情懷。什么情懷? 意氣風(fēng)發(fā),高瞻遠(yuǎn)矚,信心百倍,前途無限。由于情懷昂揚(yáng),氣象萬千,所以渺小的人在時(shí)空面前毫不怯弱,于是人和白日、高山、黃河、大海等雄奇客觀事物之間的距離無形中就縮小了。極大的宇宙和微不足道的人間取得了和諧,創(chuàng)造出了和諧的美。
如果從創(chuàng)作心理去看,王之渙寫這兩首詩時(shí),顯然從主觀上對自然景物作了抽象化,詩中情景交融,生命感發(fā)意象,意象又感發(fā)生命,注入了作者情懷的傾向性。從鑒賞心理的角度來說,詩中的物象也不是通常意義下的自然景物,而是被作者涂上了“盛唐氣象”,具有特殊內(nèi)涵的意象,不同的讀者對這特殊的景物和作者情懷的感受會(huì)千差萬別,但不可能對詩中壯闊的氣象毫無反應(yīng)。“欲窮千里目,更上一層樓。”頗有與夕陽一爭高低長短之勢。人和自然的關(guān)系不是絕對不變的,詩人和鑒賞者各自的聯(lián)想也不存在僵死的確切性,然而傾向性則是明顯的。
上一篇:詞·張炎詞《高陽臺(tái)·西湖春感》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:散文·蘇轍文《黃州快哉亭記》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞