陶淵明詩《和郭主簿》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
藹藹堂前林,中夏貯清陰。凱風(fēng)因時(shí)來。回飚開我襟。息交游閑業(yè),臥起弄書琴。園蔬有余滋,舊谷猶儲(chǔ)今。營己良有極,過足非所欽。舂秫作美酒,酒熟吾自斟。弱子戲我側(cè),學(xué)語未成音。此事真復(fù)樂,聊用忘華簪。遙遙望白云,懷古一何深!
《和郭主簿》詩共兩首,分寫“中夏”和“素秋”,可見非一時(shí)之作。這是兩首之一,寫出仲夏家居時(shí)的恬適意興和高遠(yuǎn)情趣,反映了作者安于棲隱不樂仕宦的素志,也顯現(xiàn)一個(gè)知足自樂心境寧靜的詩人形象。
仲夏的田園生活也大有可樂的境地。開頭四句,就抓住一時(shí)情意最感歡快的時(shí)景著筆。這時(shí)大地炎蒸,自己的堂前卻林木蔥蘢,清陰貯積,綠色沁透了幾席。南風(fēng)適時(shí)吹來,往往開我衣襟,徐送涼意。這種樂境,作者老來也曾向兒子們敘說過“五六月中,北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,可謂是羲皇上人。”(《與子儼等疏》)這時(shí)間,息交家居,門無雜賓,可以心游閑業(yè),琴書自娛,也是一樂。這,和兒子們也曾道及: “少學(xué)琴書,偶愛閑靜,開卷有得,便欣然忘食?!?同上)而且,夏日正長(zhǎng),可以趁此“泛覽周王傳,流觀山海圖”,讀些異書,更是其樂無窮。
園蔬長(zhǎng)勢(shì)正好,可以隨時(shí)采摘,陳谷在甕,生活無虞——顯然還遠(yuǎn)離“夏日長(zhǎng)抱饑”、“舊谷既沒,新谷未登”的窘境,——這就保證了從琴書中獲得佳趣。何況,有秫可春,釀成美酒,可以自斟自酌——既已“息交”,自然也只能這樣了。幼子才牙牙學(xué)語,嬉戲膝下,富有著天趣,“大歡惟稚子”也是精神上的莫大享受。
這些樂事或來自自然的賜與,或來自人事的稱意,并非人生中最不易得的,在作者心目中卻已視為至樂,予以詠唱。這一面是由于他特有的人格修養(yǎng),素愿易足,不求豐厚,“營己良有極,過足非所欽”,一面也是由于他把當(dāng)前生活和已經(jīng)告別的煩囂污濁心為形役的官場(chǎng)生活相對(duì)照的結(jié)果。他在熱情地吟出“此事真復(fù)樂”之后,緊接著就說“聊用忘華簪”。而且,不禁遙望白云,深深地懷想起古代的高人來。原來,《莊子·天地篇》中曾記寫華封人的話說: “夫圣人鶉居而鷇食, 鳥行而無彰。 天下有道, 則與物皆昌; 天下無道,則修德就閑。千歲厭世,去而上仙,乘彼白云,至于帝鄉(xiāng)?!蔽闹兴鶎憽笆ト恕钡纳钚摒B(yǎng)和出處行徑,正是作者無限仰慕和向往的。
這詩雖沒有確切的寫作年份可考,但反映了以下情況: 作者的心情、意興、經(jīng)濟(jì)生活還比較寬裕,家居之樂可代華簪,以及所用“息交”、“琴書”、“自斟”、“弱子”等詞語頗有同于《歸去來兮辭》,這應(yīng)當(dāng)是彭澤棄官歸來后不久的作品。
因?yàn)閷懙氖窍娜仗飯@家居之樂,取材上就恰當(dāng)?shù)剡x擇了堂前林木和凱風(fēng)、臥起不離手的書琴、園蔬、舊谷、美酒和弱子等,無一不是身邊事物,也無一不足以表現(xiàn)內(nèi)心的樂趣。所用詞語也都足以透露情意。如“藹藹”表現(xiàn)了夏木的茂密;“貯”字寫夏林中積滿清陰,非常形象; 寫園蔬長(zhǎng)得勃勃有生氣,說是“有余滋”;寫幼子的開始學(xué)語,說是“未成音”。這些詞語本屬平易常見,用來卻頗有生動(dòng)、新鮮之感。結(jié)尾兩句,暗用典故,使人不覺,卻抒發(fā)了內(nèi)心深處的思想感情。
上一篇:杜審言詩《和晉陵陸丞早春游望》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:辭賦·九歌《國殤》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞