詩歌·朱琦詩《關(guān)將軍挽歌》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
颶風(fēng)晝卷陰云昏,巨舶如山驅(qū)火輪。番兒船頭擂大鼓,碧眼鬼奴出殺人。粵關(guān)守吏走相告,防海夜遣關(guān)將軍。將軍料敵有膽略,樓櫓萬艘屯虎門。虎門粵咽喉,險(xiǎn)要無比倫。峭壁束兩峽,下臨不測淵。濤瀧阻絕八萬里,被虜深入孤無援。鹿角相犄斷歸路,漏網(wǎng)欲脫愁鯨鯤。惜哉大府畏懦坐失策,犬羊自古終難馴。海波沸涌黯落日,群鬼叫嘯氣益振。我軍雖眾無斗志,荷戈卻立不敢前。贛兵昔時(shí)號驍勇,今胡望風(fēng)同潰奔! 將軍徒手猶搏戰(zhàn),自言力竭孤國恩。可憐裹尸無馬革,巨炮一震成煙塵。臣有老母年九十,眼下一孫未成立,詔書哀痛為雨泣。吾聞父子死賊更有陳連升,炳炳大節(jié)同崚嶒。猿鶴幻化那忍論,我為剪紙招忠魂。
(據(jù)《射鷹樓詩話》)
朱琦(1803—1861),字伯韓,臨桂(今廣西桂林市)人。道光間進(jìn)士,官編修,后遷御史。著有《怡志堂集》、《倚云樓詩》。在鴉片戰(zhàn)爭前夕,即已感到社會危機(jī),曾向道光皇帝直率上言,被譽(yù)為“諫垣三直”之一。鴉片戰(zhàn)爭時(shí)期,他堅(jiān)決反對帝國主義侵略,反對清廷中一部分人的投降主義行為,力主抗戰(zhàn),寫了許多反映現(xiàn)實(shí)的詩歌,被張際亮稱為“今之少陵也”。
《關(guān)將軍挽歌》,本集未載,選自林昌彝《射鷹樓詩話》卷一。可能作于道光二十二年(1842)。關(guān)將軍,關(guān)天培(1781—1841),字仲因,號滋圃,山陽(今江蘇省淮安縣)人。道光十四年(1834)授廣東水師提督,增修虎門、南山、橫檔諸炮臺,鑄六千斤以上大炮四十座,認(rèn)真操練軍隊(duì),對西方侵略者嚴(yán)陣以待。鴉片戰(zhàn)爭中,他堅(jiān)決支持林則徐、鄧廷楨,出動水師,收繳英美鴉片二百三十七萬多斤。曾多次擊敗英國侵略軍。1841年2月25日,英艦十八艘向虎門炮臺進(jìn)攻,關(guān)天培率兵死戰(zhàn)。新任兩廣總督琦善拒發(fā)援兵,關(guān)孤軍奮戰(zhàn),受傷數(shù)十處,仍親燃大炮殺敵。26日下午,與守臺將士四百余人壯烈犧牲。朱琦這首詩,生動地描繪了關(guān)天培虎門之戰(zhàn),是獻(xiàn)給這位民族英雄的悲壯頌歌。
全詩可分為六層。開頭四句,寫英國侵略軍來勢之猛。“粵關(guān)”四句,寫關(guān)天培“樓櫓萬艘屯虎門”,富于膽略。“虎門粵咽喉”以下八句,寫虎門地勢險(xiǎn)要,“峭壁束兩峽,下臨不測淵。濤瀧阻絕八萬里,彼虜深入孤無援”,如此的地利,本有可能戰(zhàn)勝敵人。“惜哉大府畏懦坐失策”以下十二句,寫由于琦善拒發(fā)援兵,坐視不救,再加軍隊(duì)腐敗,兵無斗志,關(guān)將軍徒手搏戰(zhàn),以身殉國。“臣有”三句,寫將軍身后之哀。母老孫幼,令人悲憫。結(jié)尾“吾閩父子死賊”四句,以三江口副將陳連升父子在抗英斗爭中英勇犧牲之事陪襯關(guān)將軍,說明英勇抗英,在我軍中非止一人。作者歌頌他們“炳炳大節(jié)同崚嶒”,為之剪紙招魂,以示吊念。
這首詩采用歌行體,五言、七言、九言、十一言,參差錯落。全篇大都四句一節(jié),臨近結(jié)尾處忽以三句(“臣有老母……”)為一節(jié),在整飭中忽作變換。這使全詩雄渾健挺,跌宕多姿,富于感染力。林昌彝說:“侍御(指朱琦)留心經(jīng)濟(jì),尤深于詩,樂府及五七言古詩,氣韻沈雄,風(fēng)骨俊逸,有如千巖競秀,萬壑爭流。源出浣花(杜甫),旁及昌黎(韓愈),而能獨(dú)成一子。遒勁似劉誠意(劉基),而魄力勝之。忠愛似鄭少谷(鄭思肖),而真摯過之。”(《射鷹樓詩話》卷一)《關(guān)將軍挽歌》較好地體現(xiàn)了作者的風(fēng)格特點(diǎn)。
上一篇:戲曲·關(guān)漢卿雜劇《關(guān)大王獨(dú)赴單刀會》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:詩歌·陸游詩《關(guān)山月》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞