作者: 艾治平
顛倒蒼蒼亦可憐, 江山何地得安然?
宵行秣馬傳飧食, 夜宿連營(yíng)抱鼓眠。
雪骨寒梅真我瘦, 冰心皓月為誰圓?
從今一斗孤忠血, 終化春山哭杜鵑。
張家玉
這是一首抒懷詩,感慨蒼涼,沉郁悲壯,表現(xiàn)出詩人對(duì)偏處一隅、輾轉(zhuǎn)流徙的南明永歷王朝的無限忠貞。“顛倒蒼蒼亦可憐,江山何地得安然”?這是發(fā)自肺腑的對(duì)當(dāng)前現(xiàn)實(shí)的清醒認(rèn)識(shí)?!吧n蒼”,深青色。這里代指天,猶如說“蒼天”、“蒼昊”、“蒼穹”等。“顛倒蒼蒼”,即天意顛倒,是非混淆,正邪易位。“可憐”,可怪;不解;非可惜、悲嘆意。首句前四字蘊(yùn)含憤怒,后三字再加深一層。蒼蒼顛倒,以至于斯,由憤而恨:萬里山河哪兒再有一處是安然之鄉(xiāng)呢?這兩句雖是自我抒懷,怨天意實(shí)難理解,但也反映了歷史的真實(shí):清軍南下,揚(yáng)州十日,嘉定三屠;所至之處,血跡斑斑,山河易色,已非明朝的天下了。接寫艱苦的軍旅生活:“宵行秣馬傳飧(sūn)食,夜宿連營(yíng)抱鼓眠?!薄帮黢R”,喂飽戰(zhàn)馬?!扳甘场?,晚餐。但亦指簡(jiǎn)單的飯食。這里兩義合用?!跋小薄耙顾蕖薄獰o時(shí)無刻,都已做好作戰(zhàn)的準(zhǔn)備,同時(shí)也隱含警覺性高,無時(shí)無刻,都可應(yīng)付緊急的軍情。這兩句化用李白《塞下曲》:“曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。”李詩寫于國(guó)力鼎勝的盛唐時(shí)代,韻致不同,但它們都表現(xiàn)出緊張的戰(zhàn)斗生活。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)寫到自身。“雪骨寒梅真我瘦,冰心皓月為誰圓?”梅花,傲霜斗雪,玉骨冰肌?!叭f木凍欲折,孤根暖獨(dú)回”(齊己);“欲傳春信息,不怕雪里埋”(陳亮)。“瘦”,表現(xiàn)詩人的峭削、瘦硬、鋒棱、風(fēng)骨嶙峋,與堅(jiān)韌不屈而又時(shí)刻不忘回暖報(bào)春的梅花的性格是一致的?!笆荨弊植⒎鞘潜硎驹娙艘蚱D苦戰(zhàn)斗生活而消瘦,它和下句的“冰心皓月”一樣,主要指人的精神氣質(zhì)。“冰心”,可釋為“心懷若冰”(陸機(jī))、“一片冰心在玉壺”(王昌齡),但更是“肝膽皆冰雪”(張孝祥)意?!梆┰隆?,潔白、光亮、無私,普照萬物,是“雪骨寒梅”的另一寫法。而“為誰圓”與“真我瘦”,不過是深沉的慨嘆吧!崇高的理想,昂揚(yáng)的斗志,雖“瘦”雖“圓”(圓滿;完整),如今卻似無用武之地了!正因?yàn)榫哂羞@種公而忘私、國(guó)而忘家、不圖個(gè)人生活的本性,所以才會(huì)有于險(xiǎn)難中仍然矢志不移的報(bào)國(guó)之心:“從今一斗孤忠血,終化春山哭杜鵑”。“孤忠”,忠心耿耿而又孤立無援。“血”以“斗”計(jì),足見熱血奔騰,而且它還會(huì)象杜鵑那樣,在春山中慟哭不絕!這兩句總言愛國(guó)之甚。杜鵑,鳥名,傳說為古蜀國(guó)君望帝之魂所化,其聲凄切,“人言此鳥啼至血出乃止”(劉敬叔《異苑》)。故詩有“杜鵑啼血猿哀鳴”句。尾聯(lián)兩句化用文天祥《金陵驛二首》其一:“從今別卻江南路,化作啼鵑帶血?dú)w”。忠貞之情,銖兩悉稱。
這首詩表現(xiàn)了作者強(qiáng)烈的民族意識(shí):臨危不懼、矢志復(fù)明抗清的精神。直抒胸臆,肝膽照人。雖沉郁蒼涼,但痛快淋漓。王夫之謂“家玉詩才亢爽”(《永歷實(shí)錄·二張傳》),乃指其雖為沉痛悲深之作而不氣餒;襟懷高曠,志猶凌云。詩從肺腑出,出輒動(dòng)肺腑,會(huì)給人以強(qiáng)烈振動(dòng)的。
上一篇:王達(dá)津《感遇(第二十九首)》愛國(guó)詩詞鑒賞
下一篇:滕振國(guó)《戊戌八月紀(jì)變八首(選一)》愛國(guó)詩詞鑒賞