愛國詩詞鑒賞《徐渭·龕山凱歌》原文|譯文|注釋|賞析
短劍隨槍暮合圍,寒風吹血著人飛。
朝來道上看歸騎,一片紅冰冷鐵衣。
【注釋】 ①龕 (kan) 山:其地在今浙江省肅山縣東北五十里。明王朝在此設有龕山寨,駐兵防守。
【鑒賞】 這首詩寫的是明代嘉靖三十四年 (1555) 明軍與倭寇在龕山的一次激烈的伏擊戰(zhàn)。第一句點出戰(zhàn)斗發(fā)生在傍晚,后面的幾句暗示時令為冬季。明軍利用傍晚時暮色的掩護,這是“天時”;還有一個詩題暗示的有利條件,即龕山一帶的地利。“短劍隨槍暮合圍”,寫明軍借著暮色包圍了倭寇,刀槍并舉,向他們發(fā)動了猛烈的攻擊。“寒風吹血著人飛”一句是“寒風吹血飛著人” 的倒文,寒風吹著飛濺的血滴四處飛舞,紛紛落在人身上附著下來,既寫出戰(zhàn)斗的殘酷、激烈,也表現(xiàn)了明軍的勇猛。“朝來道上看歸騎,一片紅冰冷鐵衣”,兩句一氣,通過對戰(zhàn)斗結束后歸還的描寫,指出了戰(zhàn)斗持續(xù)的時間——由傍晚到早晨,整整一個晚上,同時點明明軍經(jīng)過艱苦的戰(zhàn)斗,獲得了徹底的勝利。“一片紅冰冷鐵衣”,鎧甲上的血在一夜的戰(zhàn)斗中結成了紅色的冰,這是對正義戰(zhàn)爭的歌頌,充滿著尚武精神。
整首詩簡潔明快,又不失文采和氣勢,體現(xiàn)了作者強烈的正義感和愛國熱情。
文章作者:王翃
上一篇:愛國詩詞《秋瑾·黃海舟中日人索句并見日俄戰(zhàn)爭地圖》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:愛國詩詞《周恩來·大江歌罷掉頭東·一九一七年九月》原文|譯文|注釋|賞析