歌
〔西班牙〕希梅內斯
上面是鳥的歌聲,
下面是水的歌聲。
從上到下
打開了我的心靈。
水搖曳著花朵,
鳥搖曳著星星。
從上到下
顫動著我的心靈。
(趙振江譯,選自《世界名詩鑒賞辭典》)
【賞析】
希梅內斯并不是一位嚴格意義上的現代主義詩人。他一般不抒寫晦澀、陰暗的不安心情,語言形式上也不刻意追求語法變形。《歌》是他進入藝術成熟期的作品之一。上下兩節用同一個思維邏輯抒寫。第一節,從鳥的歌聲到水的歌聲,一張帷幕落下,心情也同外界契合,微妙地顫動著。題名是《歌》,詩確像一首謠曲。詩人在藝術上提倡詩的純粹,從這首小詩里也可以看出沒什么強加入的思想,詩人只是在描述對美的感受。
詩至純則失之于社會意義的淡薄,但此詩圓熟的技巧和所傳達的心情令我們回味。
(林染)
上一篇:〔西班牙〕希梅內斯《碼頭》詩詞原文及賞析
下一篇:〔西班牙〕貝克爾《微風》詩詞原文及賞析