什么是詩
〔西班牙〕貝克爾
“什么是詩?”你問,
藍色的眸子盯進我眼睛里;
什么是詩?你問,
詩呀……這就是你!
(李文俊譯,選自《外國情詩選》)
【賞析】
假如你認為詩是超越形態(tài)化的語符之外的一種存在智慧,是思與言搏動的自由體驗的新大陸,是人之自我精神銳化的寧馨兒,乃至民族文化錘冶塑造積淀的一種理想的歸宿、一種價值的聚合體、一種生存意志的表征,那么,你從智慧的空間中就會具體化《什么是詩》的微言大義。
請注意,“什么是詩”這個句子不同的利用方式,加引號和不加引號,它的陳述意義截然有別。加引號的那句其實是要引出全詩關鍵的那句,“藍色的眸子盯進我眼睛里”;不加引號的那句貌似問題提出方式的重復,其實卻是抒情者對“你”所提出的問題陷入思索過程意緒流動的展示。第四句“詩呀……”這種陳述方式,恰得其時地指明了語言所確證的心理意象內涵,省略號的運用性質不過是對那種心理意識連綿不斷的流動方式的形象刻畫。但,“這就是你”之“你”的感嘆,并非前述詩句“你問”之“你”的同義反復,而是對人稱指號之“你”所顯現(xiàn)的一種存在狀態(tài)的描述指謂。就這個句子的表層意義而言,無非是兩雙眼睛的對視,但是,唯當眼睛的特指融入化解到其泛指的意義空間中,“藍色的眸子”所擁有的形象描述功能突出于特指/泛指對比鮮明的意義背景,將眼睛所蘊含的心靈窗戶的諦視觀照喻義,極為自然地轉換升華為對存在的一種慧識的傾心折服;不消說,存在的本質就在于它常常發(fā)人深思而又令人流連忘返,雖然人們常常難以明辨它究竟為何。
(劉階耳)
上一篇:〔西班牙〕貝克爾《微風》詩詞原文及賞析
下一篇:〔西班牙〕貝克爾《嘆出的是氣》詩詞原文及賞析