酬比部楊員外暮宿琴臺(tái)朝躋書(shū)閣率爾見(jiàn)贈(zèng)之作
【原文】
舊簡(jiǎn)拂塵看①,鳴琴候月彈。桃源迷漢姓②,松樹(shù)有秦官③。
空谷歸人少,青山背日寒。羨君棲隱處,遙望白云端。
【注釋】
①舊簡(jiǎn):舊書(shū)。簡(jiǎn),指竹簡(jiǎn)。
②桃源:“桃花源”的省稱(chēng)。晉陶淵明作《桃花源記》,謂有漁人從桃花源入一山洞,見(jiàn)秦時(shí)避亂者的后裔居其間,“土地平曠,屋舍儼然。有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著悉如外人。黃髮垂髫,并怡然自樂(lè)。”漁人出洞歸,后再往尋找,遂迷不復(fù)得路。后遂用以指避世隱居的地方,亦指理想的境地。
③秦官:《史記·秦始皇本紀(jì)》載,秦始皇上泰山封禪,突遇下雨,在松樹(shù)下避雨,后來(lái)將這棵松樹(shù)封為五大夫(五大夫,爵位名。秦、漢二十等爵的第九級(jí))。
【譯文】
拂去舊書(shū)上的塵土讀書(shū),等候月光明亮?xí)r彈琴。像桃花源一樣的地方讓漢人迷路,松樹(shù)的姿態(tài)好像秦朝的大夫。空谷歸來(lái)的人十分稀少,青山的背陽(yáng)面分外寒冷。羨慕您隱居的地方,能靜靜遙望白云端際。
【賞析】
王維的同僚楊員外,雖然公務(wù)繁忙,但仍頗有雅興。他為自己在郊區(qū)建了清凈的琴臺(tái),引來(lái)王維的羨慕、贊譽(yù)。比部,是古代官署名。三國(guó)魏始設(shè),為尚書(shū)的一個(gè)辦事機(jī)關(guān)。隋、唐、宋屬刑部。雖然在唐代“比部”已經(jīng)改名,但是詩(shī)人寫(xiě)詩(shī)時(shí)經(jīng)常繼續(xù)沿用古代名稱(chēng)。
從詩(shī)歌前六句的描寫(xiě)來(lái)看,這個(gè)琴臺(tái)單從物象上來(lái)說(shuō)沒(méi)什么特別的地方,甚至可以說(shuō)極其簡(jiǎn)單。琴臺(tái)位于山坡背陽(yáng)面,幾本書(shū)、一張琴,幾株桃樹(shù)、松樹(shù)(都是常見(jiàn)樹(shù)種,并不名貴)。這樣簡(jiǎn)單的琴臺(tái)有什么可贊的呢?正因琴臺(tái)陳設(shè)簡(jiǎn)樸而洗盡京城的繁華氣,才凸顯主人的雅興,性情的真率。雖然楊員外在刑部任職,但他仍然富有讀書(shū)人的清雅情致。一個(gè)人無(wú)事的時(shí)候,看看書(shū),彈彈琴,才是真正地享受生活。
越是簡(jiǎn)單的生活,越難以用雕琢的詩(shī)句加以描述。詩(shī)歌三、四兩句用工整的對(duì)仗,古雅的典故,描寫(xiě)桃樹(shù)、松樹(shù)兩種平常的樹(shù)種。“桃花源”的典故讓人聯(lián)想到琴臺(tái)幽雅的環(huán)境,“五大夫松”的典故既映襯楊員外的身份,又讓人聯(lián)想到松樹(shù)遒勁的姿態(tài)。用典貼合,意境絕雋,故成名句。
上一篇:王維《酬張少府》原文,注釋?zhuān)g文,賞析
下一篇:王維《酬虞部蘇員外過(guò)藍(lán)田別業(yè)不見(jiàn)留之作》原文,注釋?zhuān)g文,賞析