一一五
我以前所寫的多少詩句,連那些
說我不能夠愛你更深的,都是謊;
那時候我的理智不懂得我一切
熱情為什么后來會燒得更明亮。
我總考慮到:時間讓無數事故
爬進盟誓間,變更帝王的手令,
丑化天仙美,磨鈍鋒利的意圖,
在人事嬗變中制服剛強的心靈;
那么,唉!懼怕著時間的暴行,
為什么我不說,“現在我最最愛你”——
既然我經過不安而已經安定,
以目前為至極,對以后尚未可期?
愛還是嬰孩;我不能說出這句話,
好讓他繼續生長,到完全長大。
譯解
詩人說,他過去所寫的說他對愛友愛之已極的詩,都是謊言(雖然不是有意的),因為他現在愛得又更深了。詩人想到了時間的毀滅一切的力量,于是問道:難道他不能說他現在最愛對方嗎?他不能說。因為愛還是個嬰孩,還沒有完全長大,如果說了這句話,就會阻礙這嬰孩繼續成長。
第2行,“不能夠愛你更深”指愛到極點。
第5行,“事故”指時間毀滅事物因而使盟誓成為過去的事故。
第13行,“愛還是嬰孩”暗示愛神丘比特;“這句話”指第10行中的“現在我最最愛你”。
第13行意謂:如此講了便不能使那在生長中的嬰孩(愛)完全長大,也就是說,詩人對他愛友的愛還該進一步發展。
上一篇:莎士比亞十四行詩《一一二》賞析|原文|譯解
下一篇:莎士比亞十四行詩《一一八》賞析|原文|譯解