迷神引①(紅板橋頭秋光暮)
【原詞】
紅板橋頭秋光暮②。淡月映煙方煦③。寒溪蘸碧,繞垂楊路④。重分飛,攜纖手,淚如雨⑤。急波隋堤遠(yuǎn)⑥,片帆舉。倏忽年華改⑦,向期阻⑧。
時覺春殘⑨,漸漸飄花絮⑩。好夕良天長孤負(fù)。洞房閑掩,小屏空?、無心覷。指歸云,仙鄉(xiāng)杳、在何處?。遙夜香衾暖,算誰與?。和他深深約,記得否。
【注釋】
①《迷神引》:詞牌名,柳永自制曲,《樂章集》注“中呂調(diào)”。此詞上片回憶在汴京分別的場景,下片寫如今。柳永秋季離開汴京只有兩次:一次是少年遠(yuǎn)游的時候,一次是慶歷四年自蘇州赴成都經(jīng)過汴京的時候。慶歷四年那次為西行,而詞中謂“急波隋堤遠(yuǎn)”顯然為先由汴水而東再由運(yùn)河而南行之證,因此推測本詞為柳永年少時遠(yuǎn)游江浙第二年春季所作。
②紅板橋頭秋光暮:紅板橋頭秋季的傍晚。紅板橋,有泛指和專指兩種說法,泛指是說紅色欄桿的橋,專指則說的是汴京順天門外之板橋,從詞中推斷,應(yīng)當(dāng)為專指。汴河穿汴京而過,城區(qū)有汴河橋共八座,板橋即為其一,位于新城西南門順天門外。
③淡月映煙方煦:月色掩映在淡淡的霧氣之中。煙,雨后初晴時升起的淡淡的霧氣。
④寒溪蘸(zhàn)碧,繞垂楊路:堤邊垂柳映照在水總,顯現(xiàn)出一片綠色。寒,指秋寒。垂楊即垂柳,古人經(jīng)常將楊柳混用。
⑤重分飛,攜纖手,淚如雨:回憶與妻子分別的場景。分飛,古人常用鳥之分飛來比喻夫妻離散。
⑥隋堤:隋煬帝開通濟(jì)渠,沿河筑堤植柳,故稱隋堤。這里是為回憶從汴京出發(fā)時設(shè)想之詞,所以說“隋堤遠(yuǎn)”。
⑦倏(shū)忽:忽然,時間飛快。
⑧向期阻:怎奈歸期被阻。向,怎奈,怎向。
⑨春殘:春天即將結(jié)束。
⑩花絮:這里指柳絮。
?小屏:小屏風(fēng),床上的陳設(shè)物,可以映出人影。
?指歸云,仙鄉(xiāng)杳、在何處:以歸云托歸心,是說自己歸心似箭,但是佳人卻在何方呢?仙鄉(xiāng),這里是指佳人的住所。
?算誰與:算來誰能與共呢?與,共。《詩詞曲語辭匯釋》:“與,猶如也,比也,共也。”
【譯文】
暮秋時節(jié),淡淡的月色映著和熙的秋光,我站在紅板橋頭眺望。看到堤邊垂柳映照在水中,顯出一片碧色。不禁回憶起了當(dāng)初離別時的場景:我拉起她的手,淚如雨下。剎那間,片帆高舉,急流帶著扁舟越行越遠(yuǎn)。轉(zhuǎn)眼間歲月更替,怎奈歸期被阻隔。
如今春天又要過去了,柳絮飄飛。如此美景卻只能辜負(fù)。在想象中,她的房門虛掩,小屏空設(shè)。歸心似箭,但戀人在何處呢?漫漫長夜香被溫暖,卻跟誰一起同眠呢?也不知她是否還記得我跟她的深情厚愛和海誓山盟。
【賞析】
本詞上片回憶了詞人與妻子當(dāng)初分別的情況:“紅板橋”四句對當(dāng)初分別的時間、地點(diǎn)、景物進(jìn)行了回憶。著重渲染了秋季慘淡、清冷的自然景色,以及分別時的戀戀不舍、難舍難分的情景。首句“紅板橋頭”乃離別之地,“秋光暮”是分別之時。以下三句是分別之景:霧氣籠罩之下月色慘淡,河堤旁垂柳成行,柳枝懸垂,沾浸著寒冷的碧水。之后寫了分別的情景:“重分飛,攜纖手,淚如雨”。重新回憶起當(dāng)初分別時的情景,他拉起妻子的手,淚水不停地往下流。這是動作與心理的描寫,但無論怎樣傷別,“分飛”畢竟是無法改變的事實(shí),于是以下二句再寫了登上水路的場景。“急波隋堤遠(yuǎn),片帆舉。”波之“急”,帆之“舉”,意味著舟行之速,促使人快速遠(yuǎn)去,離人的身影快速消失在了眼前,離愁自在其中。堤之“遠(yuǎn)”,讓人感受到了離恨的綿長,同時這里也使用了“隋堤”的意象,遍植垂柳的“隋堤”作為一種送別“符號”,讓這份離別之情更深一層。至此,秋日離別已寫盡。最后以歲月的飛逝與舊日期約的受阻來結(jié)束,成為秋日分別與下片春日相思的過渡。
下片著重寫了別后妻子獨(dú)處的場景。過片換頭“時覺春殘”一句,寫出了時間不知不覺已到了春天即將結(jié)束的時候。由后句可知,如今已經(jīng)到了約定的歸期,但是詩人的不歸而“長辜負(fù)”了春日的“好夕良天”。因為沒有心思欣賞春色,所以詞中也并未有春天景色的描繪,只有“漸漸飄花絮”這一典型的殘春景象,表現(xiàn)著春光的最后一抹印跡,又包含著青春流逝的悲哀,同時也暗示了對這一段愛情能否長久的擔(dān)憂。春天即將過去,卻懶得去欣賞美景,之后又將情景轉(zhuǎn)為妻子的閨房之中:“洞房閑掩,小屏空、無心覷。”“閑掩”二字,明寫洞房之門,實(shí)寫門內(nèi)之人的寂寞;“空”字明寫小屏風(fēng)的閑置,實(shí)寫屏旁人的冷清、寂寞空虛,所以她對洞房中的一切都“無心覷”。“指歸云”又回到了自身,發(fā)出“仙鄉(xiāng)”無覓處的感嘆。“搖夜”二句又設(shè)想了妻子深閨孤影,極盡反復(fù)之致。結(jié)句反問,更透相思之情。
上一篇:柳永《迷神引(一葉扁舟輕帆卷)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:柳永《歸朝歡(別岸扁舟三兩只)》原文,注釋,譯文,賞析