亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

黃庭堅《夏日夢伯兄寄江南》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 11:08:33

夏日夢伯兄寄江南

【原文】

故園相見略雍容①,睡起南窗日射紅。

詩酒一年談笑隔,江山千里夢魂通②。

河天月暈魚分子,槲葉風微鹿養茸③。

幾度白沙青影里,審聽嘶馬自搘筇④。

【注釋】

①雍容:閑適的姿態。

②通:相通。

③槲(hú)葉:槲樹的葉子。

④筇(qióng):竹杖。

【譯文】

我夢到故園,與哥哥相見,從容和睦。醒來時,紅彤彤的陽光已射到南窗上。

兄弟倆詩酒相酬,如今已離別一年,再不能一起愉快地談笑了。盡管遠隔千里江山,但我們的精神還是相通的。

河流倒映著天空的月暈,游魚在散布卵子,槲葉在微風中顫動,小鹿兒正安靜地長養著。多少次啊,我在水邊的白沙中,在青林的影子里,仔細地聽著馬嘶聲——是不是你來了——自個兒拄著根竹杖站著!

【賞析】

黃庭堅在葉縣任上已經快一年了,免不了想家,想到哥哥黃大臨。這一首詩感情很細膩,特別寫景兩句,幽深精美,是不減唐人的佳作。清人黃爵滋《讀山谷詩集》云“山谷詩盡多自然佳句”,即是對此等詩而言。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 黃庭堅 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全