浪淘沙慢①(夢覺、透窗風一線)
【原詞】
夢覺、透窗風一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。嗟因循②、久作天涯客。負佳人、幾許盟言③,便忍把、從前歡會,陡頓翻成憂戚④。
愁極。再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌。香暖鴛鴦被,豈暫時疏散,費伊心力。殢云尤雨⑤,有萬般千種,相憐相惜。
恰到如今、天長漏永⑥,無端自家疏隔⑦。知何時、卻擁秦云態⑧?愿低幃昵枕⑨,輕輕細說與,江鄉夜夜,數寒更思憶⑩。
【注釋】
①《浪淘沙慢》:柳永創制慢詞,《樂章集》注“歇指調”。柳永這首慢詞為一百三十五字之長篇。
②因循:遲延拖拉,做事漫不經心,蹉跎歲月,引申為漂泊。
③幾許盟言:多少山盟海誓的話。
④陡頓:突然,指一下子突然改變。
⑤殢(tì)云尤雨:沉迷于男歡女愛。殢,貪戀,沉迷。尤,相娛、相戀之意。
⑥漏永:古人以銅壺滴漏計時,這里指時間過得慢。
⑦自家:自己。疏隔:疏遠阻隔。
⑧秦云態:這里指女子的體態。秦指的是春秋時代秦穆公的女兒弄玉,也叫秦娥。相傳秦娥嫁給蕭史,跟他學習吹簫,后來雙雙得道升天。云態,應當指傳說中的“旦為朝云,暮為行雨”的巫山神女那般的體態。
⑨低幃:放下幃帳。昵:親近,親昵。
⑩數(shuò):多次。
【譯文】
從夢中醒來,一絲寒風穿過窗縫鉆進了房間內,將孤燈吹滅了。宿醉初醒,凄涼原本已經難以忍耐,此時又聽到了房間外面的臺階上淅淅瀝瀝的雨聲??蓢@我只能按歷來的習俗去謀求功名利祿,以至于漂泊天涯。如今想起來,真是辜負了佳人的一片真情,讓多少海誓山盟都變成了空諾,又怎能忍心將過去的兩情相悅,陡然間變成如今這般孤獨悲戚。
犯愁到了極點!不斷地回想,當年那洞房深處,多少次暢飲歡歌,雙雙尋歡于鴛鴦被底。誰料由于我一時的疏狂散漫,竟然你頗費心力。想到當時纏綿時的萬種柔情,千般親昵,有多少濃情蜜意。
再看如今,漫漫長夜只能聽取銅壺滴漏計時,就這樣兩地相思隔絕千里。我真是自尋離愁,卻讓你牽腸掛肚徒增悲愁。不知要等到何時,我才能重新和你在一起重擁鴛鴦被,共度歡情,如膠似漆。到那時,希望能夠在低垂的幕帳中,和你共枕親昵。我會悄悄告訴你,曾在這偏遠的寒江水鄉,我每每徹夜難眠,數著寒更將你思念。
【賞析】
本詞當為詞人游宦途中思念情人之作。因為寫了男歡女愛,所以顯得尤為纏綿悱惻,情深意濃。
上片詞人寫了主人公夜半酒醒時的憂戚情思。詞從“夢覺”寫起,說窗風吹滅了寒燈,渲染了清冷的氛圍,引出抒情主人公的滿腔的愁緒,開始兩句直接寫出了主人公夢寐不安與滿腔愁緒?!澳强熬菩选比?,寫出了酒醒之后難以入睡的寂寞空冷?!澳强啊薄坝帧?,及“頻”,層層遞進,將主人公當時的心境表露無疑,讓人讀之倍覺凄涼孤寂。接著,主人公直接發出感嘆:“嗟因循、久作天涯客”開始道出了自己難眠,以及心境凄苦的緣由。因為久作天涯客,辜負了當時和佳人的山盟海誓,從前的歡會情景,在這個夜里一下子都變成了憂愁與凄戚。至此,主人公才算吐完了心中的情思。
中片,詞人由上片之“憂戚”導入,說“愁極”,十分自然地轉入對于歡愛的“追思”?!俺顦O”兩個字很好地引入了詞人的情緒,為回憶做鋪墊?!霸偃匪肌比洌瑢懗隽嗽~人深陷于對過去歡樂的回憶之中無法自拔。“幾度”一詞,用反問的手法,點明了歡樂之多。“洞房深處”將回憶的場景引入到了床幃之上。“香暖鴛鴦被”三句描繪了男女雙方歡愛無厭之狀,可以窺視出雙方相愛至深?!皻徳朴扔辍比?,則概括表達了其相愛之纏綿。
下片從回憶過去的相歡相愛中脫離,再次回到眼下“天長漏永”,通夜不眠的現實當中來?!扒∪缃袢铡鞭D換時空并總括了事態的始終。“無端自家疏隔”,悔恨當初不該出游,這份疏隔乃自己所造成的,但是內心依然覺得十分委屈。因此,主人公又設想兩人相聚之時,他就要在低垂的幃幕下,玉枕上,輕輕地向她詳細述說自己是如何一個人在此夜夜數著寒更,默默地思念著她。至此,主人公的情思活動進入高潮,但作者的筆立刻剎住,就此結束全詞。
從謀篇布局上看,上片和中片花開兩枝,分別講述了現在與過去的情事;到了下片,又從過去的回憶里回到了現實,開始設想未來,設想將來如何回憶現在,使情感活動向前推進一層。全詞三片,從不同角度、不同方位,多層次、多姿態地展現主人公的心理狀態和情思活動,具有一定的立體感。
上一篇:柳永《透碧霄(月華邊)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:柳永《傾杯樂(皓月初圓)》原文,注釋,譯文,賞析