縱筆
白頭蕭散[1]滿霜風(fēng),小閣藤床寄病容。
報(bào)道先生春睡美,道人輕打五更鐘。
【注釋】
[1]蕭散:散亂。
【譯文】
白發(fā)蕭散仿佛飄不去的平生霜風(fēng),難得這小閣的恬靜,藤床上的安寧,寄托我的病軀,排遣我的心境。滿城人都知道,先生貪睡睡得甜美,道人的五更鐘一聲聲敲得輕輕、輕輕的……
【解析】
紹圣四年(1097)蘇軾寫于惠州,那時(shí)的他已年屆花甲,且飽經(jīng)風(fēng)霜,老而多病,能對艱苦的貶謫生活如此的淡然處之,安閑自適,這正體現(xiàn)了東坡的人格特質(zhì)。這首詩寫得輕松瀟灑,音節(jié)舒緩,情趣盎然。作這首詩未久即被貶海南儋州,據(jù)傳與這首詩有關(guān)。宋曾季貍《艇齋詩話》載,這首詩傳至朝廷,當(dāng)時(shí)的宰相章悖讀后,以為蘇軾有如此安逸的“春睡美”,怒而再予貶謫。章悖的“怒”,在于蘇軾的傲然不屑。蘇軾歷經(jīng)一貶再貶的仕途坎坷卻不以為懷,還能安睡于五更。“道人輕打五更鐘”又顯示了世人對詩人的關(guān)愛與敬重。如此,欲置之死地而后快的章悖焉能不妒不怒?
據(jù)說這首詩傳到京師,章悖笑道:“蘇子瞻竟然如此快活!”于是把蘇軾貶得比所有人都更遠(yuǎn)。蘇軾再貶海南當(dāng)然絕不僅僅是章悖故意要他睡不好,而主要是當(dāng)時(shí)政治斗爭的必然結(jié)果,但傳說也的確形象地反映了蘇軾因才遭嫉,因詩得罪,因名惹禍的實(shí)際情形“平生學(xué)道”的蘇軾早已不再因境遇的窮達(dá)而心神不寧,也早已不再把自己與執(zhí)政者放在對立的層面上傲然兀立,而是跳出是非恩怨的狹窄圈子,以一個(gè)了悟人生的智者的眼光與胸懷,俯視這一切。他堅(jiān)信因?yàn)樽约旱竭^海南的緣故,海南將作為他的第二故鄉(xiāng)載入地理志中萬古流傳。五月十一日,蘇軾趕上了弟弟,這對難兄難弟相會(huì)在藤州。此時(shí)蘇轍身邊也只有史夫人與幼子蘇遠(yuǎn)一房隨行,長子蘇遲與次子蘇適兩房都留在潁川,守著原來買下的一點(diǎn)田產(chǎn)過活。
上一篇:蘇軾《獄中寄子由》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:蘇軾《縱筆三首》原文、注釋、譯文、賞析