孤憤
孤憤真防決地維[1],忍抬醒眼看群尸[2]?
美新[3]已見揚雄頌,勸進還傳阮籍詞。[4]
豈有沐猴[5]能作帝?居然腐鼠[6]亦乘時。
宵來忽作亡秦[7]夢,北伐聲中起誓師。
題解
1915年8月,在袁世凱的授意下,各省紛紛出現請愿團,要求變更國體。南社社員林白水、景耀月、汪東等亦廁身其中。1915年冬,袁世凱圖謀復辟,正緊鑼密鼓地張羅登基大典,由舊官新貴組成的籌安會、請愿聯合會紛紛吹捧逢迎,上表勸進。柳亞子早就識破袁世凱的反動本質,認為“他日易總統而皇帝,倒共和而復專制,一反手間耳”(《天鐸報》12年2月17日)。密切關切時局發展的詩人目睹這一幕幕丑劇,憤然賦詩寄慨。詩人融史于詩,借用“揚雄美新”“阮籍勸進”諸典,對如蠅逐臭般圍繞在袁氏周圍的一幫趨炎附勢、見利亡義之徒予以辛辣的嘲諷,以“沐猴而冠”之典明示對袁氏的極度鄙棄。結句以“夢”入詩,與陸游“夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來”同一機杼,卻有出藍之概。所謂“亡秦”之夢,無疑是詩人的怒火與仇焰、力與熱融和、膨脹達至飽和的必然升華。
注釋
[1]決地維:崩裂地的嘎角。古人認為地是方形的,故有角之說,又稱拓地維刀。語見《列子·湯問》:“共工氏與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,折天柱,絕地維。”
[2]群尸:指袁世凱及其追隨者。
[3]美新:阿諛諂媚。按:王莽篡漢稱帝,國號新。揚雄作《劇秦美新》一文,稱頌新朝之美,以取悅于王莽。后以“美新”為阿諛諂媚之典。今《文選》中載之。
[4]勸進句:指勸說實際上已掌握國柄者登上皇位。語本《晉書·阮籍傳》:“帝(司馬昭)讓九錫,公卿將勸進,使籍為其辭。籍沉醉忘作,臨詣府使取之,見籍方據案醉眠,使者以告,籍便書,按使寫之,無所改竄。”
[5]沐猴:獼猴,此為“沐猴而冠”之省語。語見《史記·項羽傳》:有人說項王都咸陽不聽,恩欲東歸,曰:“富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者!”說者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”按:此借以譏責袁之稱帝。
[6]腐鼠:腐爛的死鼠,喻毫無價值的東西。后遂用為賤物之稱。典出《莊子·秋水》:“惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:‘ 莊子來,欲代子相。’于是惠子恐,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:‘南方有鳥,其名為鵷鶵,子知之乎?夫鵷鶵發于南海而飛于北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鵷鶵過之,仰而視之曰:嚇!今子欲以子之梁國而嚇我邪?'”后遂用為賤物之稱。唐李商隱《安定城樓》詩:“不知腐鼠成滋味,猜意鵷鶵竟未休。”
[7]亡秦: 謂討伐袁世凱的革命風暴席卷全國。
上一篇:柳亞子《四月二十五日(四首)》詩詞原文與賞析
下一篇:柳亞子《將歸留別海上諸子》詩詞原文與賞析