亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李商隱《關門柳》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:32:04

關門柳[1]

【原文】

永定河邊一行柳,依依長發故年春。

東來西去人情薄,不為清陰減路塵。

【注釋】

[1]關門:指潼關。《新唐書·地理志》:“華陰縣有潼關,有渭津,有漕渠。”《舊唐書·食貨志》:“韋堅治漢、隋運渠,自關門西抵長安,通山東租賦。”

【譯文】

永定河邊有一行柳樹,年年生發出新枝,就如過去的春天一樣。東來西往見識到人情的淡薄,不因為清陰歇涼而減少奔波的苦楚啊。

【賞析】

這首仿若隨口道出的小詩,別有妙處。詩人途經一行柳樹,見楊柳依依,年年春天如約而至,回憶起一路上遇到的人情淡薄,深感諷刺和悲涼。柳樹本是無情之物偏有情,人乃有情之靈偏最是無情,感慨至深。尾句以“清陰”呼應首句“一行柳”,結構圓轉,詩意流動。疊詞、數量詞、方位詞的運用,使得此詩平白如話,婦孺皆解,有民謠風味。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李商隱 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全