牧童詩
【原文】
騎牛遠遠過前村,短笛橫吹隔隴聞①。
多少長安名利客②,機關用盡不如君③。
【注釋】
①隴:同“壟”,指田壟。
②長安:即如今的西安,這里指唐代都城。
③機關用盡:算盡心思。
【譯文】
遠遠地看到小牧童騎著水牛經過村前,清風隔著田壟將悠揚的笛聲緩緩傳進我的耳朵。
那些在長安城內熱衷于追名逐利的人,費盡心思也不如你活得這么悠閑自在。
【賞析】
這首詩讀來妙趣橫生,又含有一定的人生哲理。
黃庭堅一落筆就寫道:“騎牛遠遠過前村,短笛橫吹隔隴聞。”這兩句詩將無憂無慮的小牧童刻畫得入木三分,一幅“牧童騎牛吹笛圖”便躍然紙上。小牧童騎著水牛慢慢悠悠地在村前走過,他那悠揚的笛聲隨風散步到一望無際的田野里。牧童當真是活出了真性情,這份灑脫自在的生活,是多少陷入名利場的人終其一生也得不到的。當然,牧童在村前騎牛吹笛的畫面也使整幅畫卷充滿野趣。
詩人緊接著寫道:“多少長安名利客,機關用盡不如君。”這兩句話歷來被奉為真理,被許多人參考借鑒。詩人用長安的名利客,和騎牛吹笛的牧童作對比,發現那些一生都在名利場掙扎的官客,根本不能和悠閑自在的牧童相提并論。詩人對沉浸在名利場的人表示瞧不起,對自得其樂的牧童大加褒獎,在這褒貶之下,就流露出詩人孤芳自賞、不想和世俗之人同流合污的思想情感,與此同時,詩人還對田園生活表示出了深深的向往之情。
上一篇:黃庭堅《滿庭芳·北苑春風》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅《瑞鶴仙·環滁皆山也》原文,注釋,譯文,賞析