《孔夫子的箴言》原文與翻譯、賞析
席勒
一
時(shí)間的步伐有三種:
未來姍姍而來遲,
現(xiàn)在像箭一般飛逝,
過去親遠(yuǎn)靜立不動。
當(dāng)它緩行時(shí),任怎樣急躁,
也不能使它的步伐加速。
當(dāng)它飛逝時(shí),任怎樣恐懼猶疑,
也不能使它的行程受阻。
任何后悔,任何魔術(shù),
也不能使靜止的移動一步。
你若要做一個聰明而幸福的人,
走完你的生命的路程,
你要對未來深謀遠(yuǎn)慮,
不要做你的行動的工具!
不要把飛逝的現(xiàn)在當(dāng)作友人,
不要把靜止的過去當(dāng)作仇人!
二
空間的測量有三種:
它的長度綿延無窮,永無間斷;
它的寬度
遼闊萬里,沒有盡處;
它的深度深陷無底。
它們給你一種象征:
你要看到事業(yè)垂成,
必須努力向前,不可休息,
決不可因疲乏而靜止;
你要認(rèn)清全面的世界,
必須廣開你的眼界;
你要認(rèn)清事物的本質(zhì),
必須審問追究到底。
只有恒心可以使你達(dá)到目的,
只有博學(xué)可以使你明辨世事,
真理常常藏在事物的深底。
(錢春綺 譯)
【賞析】 這首詩的第一部分作于1795年,第二部分作于1799年。
中國有著豐富的思想文化寶庫。在善于哲理思辨這一點(diǎn)上,中華民族和德意志民族有著極為相似的地方。17世紀(jì)的時(shí)候,來中國的傳教士把孔子等中國著名哲學(xué)家的思想帶入歐洲,引起伏爾泰、狄德羅、盧梭、歌德等一大批思想家和文學(xué)家的極大興趣。愛好哲理思考的席勒從孔子的思想中悟出了他自己對人生的看法,寫下這首詩來勉勵自己,也勉勵他的同胞。
詩的第一部分是對孔子在《論語·子罕》中的一段話的解釋、理解和發(fā)揮。這段話說:“子在川上曰: ‘逝者如斯夫,不舍晝夜!’”席勒則把時(shí)間分成三種類型:未來姍姍來遲,現(xiàn)在迅速飛逝,過去靜止不動。這也就是說,要爭取美好的未來是一件很不容易的事,要花出艱苦的勞動。當(dāng)你在努力爭取的過程中,往往會感覺同爭取的目標(biāo)相差實(shí)在太遠(yuǎn),從而產(chǎn)生急躁情緒。但是,欲速則不達(dá),未來不是那么輕易到來的,“任怎樣急躁,也不能使它的步伐加速?!庇谑?,席勒告誡人們:“要對未來深謀遠(yuǎn)慮”,要堅(jiān)定地走完自己生命的路程。至于現(xiàn)在,它總是轉(zhuǎn)瞬即逝,這也是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的,它的飛逝任何力量也阻擋不了。席勒告誡人們:“不要把飛逝的現(xiàn)在當(dāng)作友人”,老抱著不放,要著眼于未來,要有不斷創(chuàng)新的開拓精神。而過去則是既成事實(shí),它既拋棄不了,也回避不了,用對付仇人的辦法來對待它是行不通的,唯一的辦法就是正視過去,從中得出經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),為現(xiàn)在和未來服務(wù)。
詩的第二部分依據(jù)的主要是孔子的兩段語錄。一段是《論語·雍也》中的“力不足者,中道而廢,今女畫”。另一段是《論語·公冶長》中的“敏而好學(xué),不恥下問”。席勒由此而闡發(fā)了他對知識的看法。他把知識比作具有無限長度、寬度、深度的空間。從長度來說,就是要有明確的目標(biāo),要去奮力爭取,不可“中道而廢”;從寬度來說,就是要有寬闊的眼界,有全面的知識;從深度來說,就是要刨根問底,弄清事物的本質(zhì)。通過這一比喻,旨在告訴人們學(xué)無止境的道理。但是詩人又告訴人們,盡管知識是無限的,恒心卻“可以使你達(dá)到目的”。詩的最后兩句是對“敏而好學(xué),不恥下問”的觀點(diǎn)的發(fā)揮,席勒所說的“真理常常藏在事物的深底”,正是要求人們采用一切方法來發(fā)掘出深藏在表面現(xiàn)象背后的真理。
席勒喜歡在他的詩歌中進(jìn)行哲理探討。他在這首詩中將東方的哲學(xué)思想同西方的思維邏輯結(jié)合起來,用以表達(dá)他自己的進(jìn)取精神。孔子的思想經(jīng)他一發(fā)揮,不僅更容易為歐洲當(dāng)時(shí)的人們所接受,而且也顯得更加系統(tǒng),更加完整,成為東西方文化的一種融合。
上一篇:《太陽吟》原文與翻譯、賞析
下一篇:《州橋》原文與翻譯、賞析