《黑色獵手》原文與翻譯、賞析
雨果
“你是誰,過路人? 林中很黑。
烏鴉成群結隊地在翻飛,
大雨即將臨頭。”
“我這人在黑夜之中來回,
是黑色的獵手!”
樹林里的樹葉被風吹得亂動,
呼呼直叫……好像
巫魔半夜的狂歡,使整個林中
充滿狂亂的聲響。
烏云里露出一角明朗的天空,
冉冉升起了月亮。
要追趕牝鹿,追趕鹿和麂,
跑到樹林中,跑到荒野里,
這是夜晚時候。
要追趕沙皇,追趕奧地利,
啊,黑色的獵手!
樹林里的樹葉呀——
吹響你號角,系好你獵裝,
把莊園附近的公鹿趕光,
它們吃草不休。
要追趕神甫,要追趕國王,
啊,黑色的獵手!
樹林里的樹葉呀——
雷在響,雨在下,下個沒完。
狐貍在逃跑,去路被切斷,
無法可以逃走!
要追趕奸細,要追趕法官,
啊,黑色的獵手!
樹林里的樹葉呀——
圣安東的魔鬼觸目皆是,
都在燕麥田里躍躍欲試,
卻沒使你發抖。
要追趕僧侶,要追趕教士,
啊,黑色的獵手!
樹林里的樹葉呀——
追趕大熊,獵狗亂叫汪汪。
沒有一頭野豬可以漏網。
盡好你的職守!
要追趕愷撒,要追趕教皇,
啊,黑色的獵手!
樹林里的樹葉呀——
狼已逃離了你的小道。
你和獵狗群要緊追快跑!
不能讓狼逃走!
要追趕波拿巴這個強盜,
啊,黑色的獵手!
樹林里的樹葉被風吹得亂動,
紛紛落地……好像
巫魔陰森的狂歡之后鬧哄哄
離開了森林一樣。
雄雞的一聲啼唱驚破了夜空。
天哪! 露出了太陽!
萬物在恢復本來的力量。
你——法蘭西,恢復英俊模樣,
你又闊步昂首,
又是白色天使,全身發亮,
啊,黑色的獵手!
樹林里的樹葉被風吹得亂動,
紛紛落地……好像
巫魔陰森的狂歡之后鬧哄哄
離開了森林一樣。
雄雞的一聲啼唱驚破了夜空。
天哪! 露出了太陽!
(程曾厚 譯)
【賞析】 1831年,雨果在《本世紀剛剛兩歲……》一詩中還宣稱,“我為下野的皇帝暗中把廟堂建造”,“我愛國王,是因為他不幸失去王座”。1841年,在法蘭西學院的入院致辭中,他還表示擁護自由王權,反對共和國,到1848年二月革命后,雨果已拋棄了擁護王政的主張,成為共和黨人和民主主義者了。1851年,路易·波拿巴舉行政變,實行獨裁統治,并下令把雨果和其他幾十名國民議會議員逐出法國。1853年,雨果出版了他在流亡期間寫成的詩集《懲罰集》,對第二帝國的專制統治進行了口誅筆伐的斗爭?!逗谏C手》一詩就是《懲罰集》 中的一篇佳作,它代表了該詩集的特色。
詩中的黑色獵手,象征著法蘭西人民,詩人號召他們起來追趕那些樹林中的豺狼虎豹,他們正是 “沙皇”、“奧地利”、“神甫”、“國王”、“奸細”、“法官”、“僧侶”、“教士”、“愷撒”、“教皇”,還有 “波拿巴這個強盜”,他們殘害人民,統治著法蘭西,正如樹林中半夜狂歡的“巫魔”,“使整個林中充滿狂亂的聲響”。
這首詩節奏短促鮮明,富于力量,同樣的句式反復出現,長句和短句相間,讀起來有如敲起戰斗的鼓點一般。
這首詩,讓我們想起了《本世紀剛剛兩歲……》中的詩句:“任何聲息和閃光,也不論是兇是吉,都使我水晶的心閃耀和顫抖不已!崇敬的上帝把我鏗鏘作響的靈魂,如同一個響亮的回聲,放進了乾坤!”的確,當波拿巴勾結歐洲反動勢力沙皇和奧地利以及國內的神甫、法官、奸細等殘害人民,踐踏法蘭西的時候,《黑色獵手》便化作一聲“響亮的回音”,震撼了整個法蘭西,鼓舞了在斗爭中的法蘭西人民斗爭精神。
上一篇:《黃海舟中日人索句并見日俄戰爭地圖》原文與翻譯、賞析
下一篇:《中國,我的鑰匙丟了》原文與翻譯、賞析