白樸·[雙調] 沉醉東風
白樸
漁夫
黃蘆岸白蘋渡口, 綠楊堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友。點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。
【鑒賞】 這是描寫漁夫生活的小令,寥寥幾筆便將漁夫的生活環境、生活情趣及高尚品性勾勒了出來。
首先寫漁夫的生活環境。黃色的蘆葦長滿岸邊, 白色的蘋草飄浮渡口, 綠色的楊樹排列堤上,紅色的水蓼密布灘頭。這黃、白、綠、紅四色輝映,構成一幅清麗的秋江畫圖。漁夫生活在這優雅的環境里,該是多么愜意。
其次寫漁夫的生活情趣。這位漁夫飽經滄桑,深知世情。他以打魚為生,自食其力,與人無爭,逍遙自在。過這種生活固然不錯,但如果只是一個人獨來獨往,又未免過于寂寞,還得有幾位知心朋友相伴才有樂趣。他雖無同生共死的至交,但卻有忘去機心的朋友。這 “忘機友” 是誰?就是那點秋江的白鷺與沙鷗。漁夫以鷗鷺為友,彼此和睦相處,無有猜忌,心情舒暢,其樂無窮。
最后寫漁夫的高尚品性。這位漁夫雖不識字,但他品性高潔,很有骨氣,敢于傲視達官貴人。他這種淡泊寧靜、蔑視功名的精神實在難能可貴。
很顯然,這是一位理想化了的 “漁夫”。白樸贊美漁夫,羨慕漁夫,這正反映他寄情山水、不愿出仕的情懷。
上一篇:盧摯·[雙調]沉醉東風·對酒|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:徐再思·[雙調]沉醉東風·春情|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋