《魏晉南北朝·陶淵明·歸去來兮辭》鑒賞
歸去來兮,田園將蕪胡不歸? 既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲! 悟已往之不諫,知來者之可追;實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕揚(yáng),風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈罇。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。歸去來兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求? 悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時(shí),感吾生之行休。已矣乎,寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?胡為乎遑遑兮欲何之? 富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑。
(《陶淵明集》)
《歸去來兮辭》堪稱中國文學(xué)史上為數(shù)不多的絕唱之一。其妙處似乎很難以單純的語言來表述。它其實(shí)屬于中國人的內(nèi)心文化的一種自然結(jié)晶。
觀此文整體,則前呼后應(yīng),抑揚(yáng)頓挫,回腸蕩氣,使人陷于一種莫名的心靈共振與情理感悟之中。作者以大徹大悟般的呼叫開篇,繼之以種種田園妙趣的描述,最后又以樂乎天命的怡然收筆。看似一派光明,一路開通,然而,細(xì)細(xì)品味,卻總也無法排除這字里行間隱伏著的一種奇異的悲劇感。這里與其說是表現(xiàn)了一種超脫,倒不如說是透露了一層無奈。人不可與命爭,爭命則難免受挫于利市權(quán)場; 人不可與天爭,爭天則必將苦患于生死大限。中國人是現(xiàn)實(shí)的,他們清醒地悟察著這一切,逐年逐代地培養(yǎng)著一種樂天安命、順應(yīng)自然的出世情操。然而,中國人又是執(zhí)著于現(xiàn)世的,因此又每時(shí)每刻地企圖達(dá)到某種即隱即現(xiàn)的或微小或宏大的實(shí)在目標(biāo)。這種靈性的悟覺與肉身的俗欲,構(gòu)成了永恒的糾結(jié)纏繞。若要徹底擺脫,至少在現(xiàn)世生存中是不可能的。偶或有一個(gè)內(nèi)心體驗(yàn)極敏銳、語言修煉極純粹的人,能將這永恒的糾結(jié)纏繞極為自然合體地傾訴表露,便成了絕世美文。
上一篇:《清·錢大昕·弈喻》鑒賞
下一篇:《明·徐渭·彭應(yīng)時(shí)小傳》鑒賞