《迢迢牽牛星》原文|翻譯|注釋|賞析
[漢]無名氏
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,扎扎弄機(jī)杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復(fù)幾許。盈盈一水間,脈脈不得語。
此詩見于《文選》卷二十九,為《古詩十九首》之一。學(xué)者認(rèn)為這是一首樂府詩。
這首詩通過再現(xiàn)牽牛、織女二星相思的神話故事,借以表現(xiàn)男女情人別離哀愁的。此詩從《詩經(jīng)·小雅·大東》一詩化出,經(jīng)過對牽牛、織女故事的進(jìn)一步改造充實(shí),使宇宙間本是兩個無情的星體,孕含了一個美麗動人的愛情悲劇。而這個天上的悲劇,也正是人間現(xiàn)實(shí)生活的寫照。詩人憑借豐富的想象,用浪漫主義的藝術(shù)手法,從設(shè)想織女的別愁寫起,而將人間思婦的哀怨,生動形象地反映出來。
詩開頭兩句是景物描寫。這是一個繁星麗天的秋夜。秋風(fēng)習(xí)習(xí),百蟲唧唧,群星閃爍。思婦獨(dú)守閨中,百無聊賴。她凝望天空,那隔銀河相望的牽牛、織女星,以及有關(guān)他們恩恩怨怨的神話傳說,很自然地引起了思婦心靈的共鳴。織女的遭遇,不正是自己身世的寫照嗎?于是她完全地將自己和織女的形象融為一體。以下即是對這融為一體的意象作進(jìn)一步的描寫。織女是神話傳說中的紡織之神,據(jù)說天空那五彩繽紛的彩霞,就是她的杰作。所以詩中緊緊抓住織女這一具有特征性的勞動進(jìn)行描寫,用織女手指的顏色、形狀、動作來顯示織女織作技術(shù)的嫻熟。古詩《上山采蘼蕪》中“顏色類相似,手爪不相如。”“手爪”和“纖纖素手”所標(biāo)志的意義是相同的。“機(jī)杼”指代織機(jī)。盡管織女織作技藝高超,而又不停地勞動,但卻“終日不成章”。這句詩本自《詩·小雅·大東》 “跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章。”其詩原意是指織女星徒有虛名,織不成布。這里卻用“不成章”來抒寫織女心中的悲哀。之所以“不成章”,是因?yàn)樗挠兴迹?“泣涕如雨”的緣故。 《詩經(jīng)·卷耳》:“采采卷耳,不盈傾筐。嗟我懷人,置彼周行。”正同此句意相同。詩在這里是一個轉(zhuǎn)折,通過這里的轉(zhuǎn)折,有力地將織女心中的哀怨寫出。“河漢清且淺”以下四句,則是交待織女“泣涕如雨”的根由,進(jìn)一步點(diǎn)明織女牽牛別離的悲哀。“河漢”即銀河,它在織女,也即是在思婦的眼中是“清且淺”的,兩星的距離也并不太遠(yuǎn),道路不是“阻且長”,但即是如此的清且淺,他們卻相視而不能語,可望而不可聚。從而得知,迫使他們分離的,不單單是客觀的因素,而是有一條無形的屏障,這屏障是什么?詩人沒有直寫。但越是這樣的咫尺天涯,越顯出織女心中哀怨的巨大。詩人將豐富的社會內(nèi)容,復(fù)雜的感情糾葛隱在言外,讓讀者去相象,去思索。
元朝的文學(xué)批評家陳繹曾在《詩譜》中說:“《古詩十九首》情真,景真、事真、意真、澄至清,發(fā)至情。”這話是很正確的。此詩立足現(xiàn)實(shí),用想象的筆法,精心塑造了織女的形象。她是那樣美麗,那樣勤勞,而又有那么多的眼淚和憂傷。織女的形象也是人間思婦的化身,這個形象的塑造又是同景物的描繪密不可分的。詩的開頭是寫景,后面就織女的形象和景物進(jìn)行描寫,在描寫中點(diǎn)出織女的離情。景有現(xiàn)實(shí)之景,想象之景。情有想象之情,現(xiàn)實(shí)之情。用天上之情象征人間之情。即是寫景,又是言情。融情于景,情景交融,從而達(dá)到了“情真、景真、事真、意真”的境界, “澄其清,發(fā)至情”,完成了優(yōu)美凄涼意境的創(chuàng)造。
疊字的巧妙運(yùn)用,也是此詩顯著的藝術(shù)特色。全詩十句之中就有六句是用疊字組成的形容詞開頭,而且在用法上極盡變化之能事。“迢迢”是星星的距離, “皎皎”是織女的形象。 “纖纖”是手的模樣,“扎扎”是織機(jī)的聲響, “盈盈”是水的形態(tài), “脈脈”是寫人的神情。它和《古詩十九首》中《青青河畔草》的疊字運(yùn)用,異曲同工。張庚在《古詩十九首解》中說:“‘青青’章雙疊句六句,連用在前,此章雙疊字亦六句,卻有兩句在結(jié)處,遂彼各成一奇局。”正點(diǎn)出了此詩疊字運(yùn)用的妙處。
上一篇:鄭燮《還家行》原文|翻譯|注釋|賞析
下一篇:鮑溶《采蓮曲(二首)》原文|翻譯|注釋|賞析