《[仙呂·賞花時]掬水月在手(馬致遠)》原文|翻譯|賞析|釋義
古鏡當天秋正磨,玉露瀼瀼寒漸多。星斗燦銀河,泉澄潦盡,仙桂影婆娑。[么]不覺樓頭二鼓過,慢撒金蓮鳴玉珂。離香閣近花科,丫環喚我,渴睡也去來呵。[賺煞]緊相催,閑篤磨,快道與茶茶嬤嬤:寶鑒妝奩準備著,就這月華明乘興梳裹。喜無那,非是咱風魔,伸玉指盆池內蘸綠波。剛綽起半撮,小梅香也歇和,分明掌上見嫦娥。
見元楊朝英輯《太平樂府》卷六。此篇套曲寫一位閨中少女天真無邪的玩月情致。首曲[賞花時]先寫秋月朗照的良辰美景。月明如鏡,秋露如珠,燦燦星斗,皎皎銀河、澄澄秋水,如此水、月交映之夜,有空靈靜謐之美。首曲寫了題目中“水”、“月”二字,其后兩曲便寫少女掬水玩月的活動。[么]篇看似僅寫了少女夜出閨房而乘興游園,但其游園興致顯然是因月而起。[賺煞]“緊相催,閑篤磨”兩句上承“丫環喚我”而來,寫這位少女不顧丫環的催促,仍悠閑地在園中徘徊磨蹭,甚至吩咐丫環趕緊回去告訴下人準備好梳妝用品,她要乘月“梳裹”,其憐愛月華的天真性格,于是躍然紙上。最后寫這位少女和丫環一起,伸出纖纖玉手去盆池內蘸水洗手,而掬水起來,“分明掌上見嫦娥”,整個題目也就在末句被點明。結尾數句,水月交映,月色美人,相互映襯,景妍人麗,美不勝收。全篇寫景與寫人結合,創造出了空明靜謐的優美意境,通過人物語言和行動的描寫,塑造出了一位天真無邪的少女形象。
上一篇:《[仙呂·賞花時]“香徑泥融燕語喧”(闞志學)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[仙呂·賞花時]春情(高安道)》原文|翻譯|賞析|釋義