唐詩經典·李白《春思》五言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
李白
燕草如碧絲,秦桑低綠枝①。當君懷歸日,是妾斷腸時②。春風不相識,何事入羅幃③?
【解題】
此詩作年不詳。詩從兩處春光,興兩地相思,描摹思婦心理,尤為深切。元蕭士赟云:“燕北地寒,生草遲。當秦桑低枝之時,燕草方生。興其夫方萌懷歸之心,猶燕草之方生。妾則思君之久,猶秦桑之已低枝也。”(《分類補注李太白詩》)末二句怨春風亂吹,即怨伊人不歸。亦可解為此心貞潔自守非外物(春風)所能動搖。無理而妙,激賞人口。清王夫之評云:“字字欲飛,不以情不以景。”“一切可群可怨也。”(《唐詩評選》卷二)
【注釋】
①二句寫春景,燕地綠草如絲時,秦地已柔桑滿枝。燕:今河北北部、遼寧西南部,詩中指丈夫所在之地。秦:今陜西一帶,指思婦所在地。②二句為流水對,意謂當你見碧草思家之日,正是妾見桑斷腸之時。妾:古代女子對自己的謙稱。③二句謂所懷之人不至,則似與春風不相識,然不相識之春風又何以吹入羅帳? 言外自有無限哀怨。羅幃:絲織的簾帳。
上一篇:李白《古風(其十九)》五言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:李白《金陵酒肆留別》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋