唐詩(shī)經(jīng)典·岑參《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》七言古詩(shī)原文|翻譯|賞析|注釋
岑參
輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落①。羽書昨夜過渠黎,單于已在金山西②。戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪臺(tái)北③。上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行④。四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)⑤。虜塞兵氣連云屯⑥,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。劍河風(fēng)急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫⑦。亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵⑧。古來青史誰(shuí)不見,今見功名勝古人⑨。
【解題】
此詩(shī)作于玄宗天寶十三載(754),其時(shí)岑參在安西、北庭節(jié)度使幕為判官。輪臺(tái):唐縣名,唐代屬北庭都護(hù)府,在今新疆米泉。封大夫:指安西四鎮(zhèn)北庭節(jié)度使封常清,時(shí)加攝御史大夫銜,故稱。西征:是年播仙(今新疆且末)叛唐,封常清自輪臺(tái)發(fā)兵平叛,播仙在輪臺(tái)西南,故稱“西征”。詩(shī)中鋪敘軍情緊急,誓師出征,士氣高昂,戰(zhàn)斗艱苦,寫得歷歷在目,非常真切。氣勢(shì)雄偉,感情豪邁,乃盛唐氣象之代表作。
【注釋】
①角:畫角,軍中吹奏以報(bào)時(shí)間的管樂器;此處吹角指集合軍隊(duì)。旄頭:星宿名,即二十八宿中的昴宿,古代以為主胡人命運(yùn)的星宿。旄頭落,是胡人敗亡之兆。②二句意謂緊急文書昨夜已過渠黎,向輪臺(tái)報(bào)告,故知敵人已到金山之西。羽書:緊急文書。渠黎:在今新疆尉犁。單于本指匈奴君長(zhǎng),此處指敵人首領(lǐng)。金山:不詳。③戍樓:駐防地的城樓。煙塵黑:形容敵軍的活動(dòng)。漢兵:指唐朝官軍。④上將:大將;指封常清。擁旄:持節(jié);旄是旗竿上的飾物,旄節(jié)是皇帝賜給大將得以指揮軍事的憑證。平明:天亮?xí)r。吹笛:此處指軍隊(duì)出發(fā)的信號(hào)。⑤二句寫出征時(shí)軍威雄壯,士氣高昂。伐鼓:擊鼓。雪海、陰山:今地不詳,當(dāng)在今新疆境內(nèi)。⑥虜塞:敵軍要塞。兵氣:殺氣。連云屯:形容殺氣沖天,彌漫積聚于云中。⑦劍河、沙口:今地不詳,當(dāng)在今新疆境內(nèi)。⑧亞相:指封常清;漢代御史大夫地位僅次于宰相,故稱“亞相”。勤王:為王事而勤勞。甘苦辛:甘愿受辛苦。靜邊塵:平定邊疆的戰(zhàn)亂。⑨青史:古代削青竹為簡(jiǎn)(片)以記事,故稱史書為青史。功名勝古人:功業(yè)超過古人。
上一篇:岑參《白雪歌送武判官歸京》七言古詩(shī)原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:岑參《走馬川行奉送出師西征》七言古詩(shī)原文|翻譯|賞析|注釋