宋詞鑒賞·《謁金門 春恨》·王平子
王平子
書(shū)一紙,小砑吳箋香細(xì)。讀到別來(lái)心下事,蹙殘眉上翠。怕落傍人眼底,握向酥胸兒里。針線不忺收拾起,和衣和悶睡。
這是南宋王平子留下的惟一一首詞。寫(xiě)一女子收到旅外情郎寄回的信時(shí)的心情和動(dòng)作,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方情人的深深思念。詞開(kāi)始寫(xiě)一閨閣女子握著情郎的信,想急于看又有某種擔(dān)憂而又不敢看的矛盾心情,以致于弄皺了信紙。現(xiàn)又“小砑吳箋”,細(xì)心地碾平這精美的信箋。砑(ya),碾磨,此處為鋪平。這滿紙的春愁觸動(dòng)了她的情弦,以致“蹙殘眉上翠”——相思的愁苦使她緊皺蛾眉,殘損了眉上粉黛。下片筆鋒轉(zhuǎn)寫(xiě)她另一特征性動(dòng)作。她深怕這愁苦情狀以及情郎的來(lái)信落入“傍人眼底”,引出笑談,趕緊把信“握向酥胸兒里”。“針線不忺收拾起” (忺,音xian,稱意、高興),她已經(jīng)再也沒(méi)有心思收拾好針線,她急于想在夢(mèng)中依偎著那位多情的郎君,向他傾訴離情別緒,她這樣想著走到床邊“和衣和悶睡”了。全詞畫(huà)出了處于念遠(yuǎn)思緒中的美人,有情思,有動(dòng)作。寫(xiě)情思時(shí),絲絲入扣,間有動(dòng)作;寫(xiě)動(dòng)作時(shí),精細(xì)入微,緊貼情思。
上一篇:朱淑真《謁金門春半》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:李好古《謁金門》翻譯|原文|思想感情|賞析