謝翱
禾黍何人為守閽?落花臺(tái)殿黯銷魂。
朝元閣下歸來(lái)燕,不見前頭鸚鵡言!
紫云樓閣燕流霞,今日凄涼佛子家。
殘照下山花霧散,萬(wàn)年枝上掛袈裟。
謝翱在南宋亡后憑吊杭州故宮廢址時(shí),寫了這兩首七絕,抒發(fā)他的故國(guó)之思。
托物寄慨,觸景興悲,是這類詩(shī)作常用的手法。例如唐李益的《隋宮燕》: “燕語(yǔ)如傷舊國(guó)春,宮花一落旋成塵。自從一閉風(fēng)光后,幾度飛來(lái)不見人。”崔櫓的《華清宮四首》之二: “障掩金雞蓄禍機(jī),翠環(huán)西拂蜀云飛;珠簾一閉朝元閣,不見人歸見燕歸。”借落花、歸燕來(lái)吊古傷今或哀時(shí)憫亂。謝翱這兩首詩(shī)的第一首與此同一機(jī)杼,但作為遺民,對(duì)故國(guó)宮苑的憑吊,其感情的沉痛、凄楚,則更非李益、崔櫓可比。一、二句寫南宋故宮被毀壞后的荒涼景象:昔日有桓桓武士秉鉞持戟而守衛(wèi)的宮閽,如今一片死寂,闃不見人;在曾經(jīng)是千官鵠立、花迎劍佩的地方,如今但見臺(tái)荒殿冷,落花滿地。通過(guò)這寥寥數(shù)字的景物描寫,仿佛看到詩(shī)人吞聲潛行、凄涼徘徊的身影,感受到他那濃重的感傷情緒。這兩句詩(shī)里的“禾黍”、“黯銷魂”,都有來(lái)歷: “禾黍”,有兩個(gè)出處:一是《詩(shī)·王風(fēng)·黍離》,詩(shī)序說(shuō),東周的大夫出行至舊都鎬京時(shí),看到“故宗廟宮室盡為禾黍,閔(憫)周室之顛覆,彷徨不忍去”,因而作《黍離》這首詩(shī);一是《史記·宋微子世家》,箕子朝周路過(guò)殷墟,看見商朝故宮毀壞,“生禾黍”,十分感傷,因作《麥秀》之歌,歌詞的第一句就是“麥秀漸漸兮,禾黍油油”。謝翱在篇首著以“禾黍”二字,就是以箕子之吊殷商、周大夫之憫宗周,來(lái)暗寓自己對(duì)南宋國(guó)都淪亡、宮殿荒廢的深沉感嘆,不但用典貼切,而且一起就點(diǎn)了題。至于當(dāng)時(shí)杭州故宮的廢址是否也種上了莊稼,“彼黍離離”、“麥秀漸漸”,卻不是主要的,不必求之過(guò)實(shí)。“黯銷魂”,出于江淹《別賦》“黯然銷魂者,唯別而已矣”。此中亦頗有深意。杜甫在安史之亂長(zhǎng)安陷落時(shí),有“少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。江頭宮殿鎖千門,細(xì)柳新蒲為誰(shuí)綠”之句,但他還抱有“五陵佳氣無(wú)時(shí)無(wú)”的信念,堅(jiān)信長(zhǎng)安還能被官軍收復(fù),而謝翱憑吊故宮,卻抱著亡國(guó)之恨,是真正的死別吞聲之哭。因此,用了《別賦》中“黯然銷魂”這一成句,是極其痛切的。
接下來(lái)兩句: “朝元閣下歸來(lái)燕,不見前頭鸚鵡言!”朝元閣是唐代長(zhǎng)安驪山上的閣名,它與華清宮、長(zhǎng)生殿都是天寶年間唐玄宗、楊貴妃經(jīng)常游宴的處所,因此也都是安史亂后在唐人詩(shī)中經(jīng)常出現(xiàn)的地名。謝翱在這里只是借用來(lái)泛指杭州故宮的建筑。另一位南宋遺民林景熙《故宮》詩(shī)中有兩句: “煙深凝碧樹,草沒景陽(yáng)鐘”。凝碧池在唐代的東都洛陽(yáng),景陽(yáng)宮則是南朝陳都城金陵的宮名,故章宜竹在注里指出: “先生詩(shī)中引用臺(tái)池宮闕之名,亦不必杭州皆有之,特借以形容故都耳。”這一說(shuō)明,也適用于謝翱此詩(shī)。“不見前頭鸚鵡言”,化用唐朱慶馀《宮詞》“鸚鵡前頭不敢言”句,但意思完全不同:謝翱通過(guò)燕子歸來(lái),它的伙伴鸚鵡卻找不著了,暗示南宋宮廷如今人去殿空,鸚鵡更是無(wú)處尋覓了。這是深入一層描寫故宮的寥落和寂靜。因見歸燕而想到不見鸚鵡,這一突發(fā)的感想頗為獨(dú)特,而妙在將人的感嘆與惆悵借燕發(fā)出。比之前人詩(shī)中的“燕語(yǔ)如傷舊國(guó)春”與“不見人歸見燕歸”等詩(shī)句更有力,具有孟郊、李賀詩(shī)苦思錘煉的特點(diǎn)。
元兵進(jìn)入杭州后,南宋故宮許多建筑成為佛寺,多為番僧所居。林景熙《故宮》詩(shī)中“王氣銷南渡,僧坊聚北宗”,與汪元量《孤山和李鶴田》詩(shī)中“林西樓觀青紅濕,又遜僧官燕梵王”等句,都反映了這一事實(shí)。這里第二首詩(shī)所寫的也是此事。一、二句: “紫云樓閣燕流霞,今日凄涼佛子家。”紫云樓也是唐代長(zhǎng)安樓閣名,在曲江畔,此指杭州故宮中的樓閣。“燕”,即宴;“流霞”,指美酒;“佛子”,菩薩的通稱,亦指僧徒。這兩句是說(shuō)過(guò)去南宋君臣宴飲過(guò)的皇宮樓閣,如今成了番僧供奉菩薩的廟宇。三、四句“殘照下山花霧散,萬(wàn)年枝上掛袈裟”,進(jìn)一步用富有象征性的景物來(lái)表達(dá)無(wú)限凄涼的興亡之感: “西風(fēng)殘照,漢家陵闕”,紫云樓上的筵席終于結(jié)束了,夕陽(yáng)下山,花光霧氣,也隨之消散,被稱為萬(wàn)年枝的冬青樹上,如今掛滿了僧人的袈裟。聯(lián)想到“萬(wàn)年枝”曾多次為宋室帝后所吟寫,如徽宗試畫院諸生,即以“萬(wàn)年枝上太平雀”為題,寧宗楊皇后寫的《宮詞》亦有“秋聲輕度萬(wàn)年枝”之句,使人彌增“故國(guó)不堪回首”之慨!
“南渡君臣輕社稷”,南宋是偏安的政權(quán),主和派意見常占上風(fēng),宮中生活康豫安逸。因此,《過(guò)杭州故宮》詩(shī)中寫到宮中養(yǎng)鸚鵡、“燕流霞”,是含著對(duì)南宋君臣茍且偷安、不思恢復(fù),“直把杭州當(dāng)汴州”的指責(zé)與嘆惋的。
綜觀謝翱這兩首詩(shī),其特點(diǎn)是沉痛而含蓄。這與《登西臺(tái)慟哭記》十分相似。尤其是大量融入唐人詩(shī)的語(yǔ)詞、意境,借唐喻宋,以長(zhǎng)安喻杭州,與《登西臺(tái)慟哭記》中所寫“故人唐宰相魯公”,以顏真卿喻文天祥,是同樣手法。因此,《過(guò)杭州故宮》從內(nèi)容到思想感情,從語(yǔ)言到表現(xiàn)手法,都可以看作是《登西臺(tái)慟哭記》的伯仲之作,也是南宋遺民詩(shī)中重要的篇章。
宋末詩(shī)人,當(dāng)革命之際,一腔悲憤,盡泄于詩(shī)……謝翱過(guò)杭州故宮詩(shī)二首……情真語(yǔ)切,意在言外。(賀貽孫《詩(shī)筏》)
上一篇:《過(guò)家·黃庭堅(jiān)》原文與賞析
下一篇:《過(guò)松源,晨炊漆公店六首(其五)·楊萬(wàn)里》原文與賞析