《韋應(yīng)物·藍(lán)嶺精舍》原文與賞析
韋應(yīng)物
石壁精舍高,排云聊直上。
佳游愜始愿,忘險(xiǎn)得前賞。
崖傾景方晦,谷轉(zhuǎn)川如掌。
綠林含蕭條,飛閣起弘敞。
道人上方至,深夜還獨(dú)往。
日落群山陰,天秋百泉響。
所嗟累已成,安得長(zhǎng)偃仰。
本詩(shī)生動(dòng)細(xì)致地描繪了藍(lán)嶺寺觀特有的風(fēng)姿和環(huán)境,表達(dá)了詩(shī)人濃厚的游覽之快感,同時(shí)也流露出詩(shī)人對(duì)恬靜生活的向往之情。
首四句是寫(xiě)藍(lán)嶺精舍特殊的山勢(shì)位置和登臨之快感。讀了“石璧精舍高,排云聊直上。”使人很容易想到河北蒼巖山寺和山西懸空寺的奇特和壯觀。寺觀構(gòu)筑于天設(shè)神造的千丈絕壁之上,因而就愈顯其高,“精舍高”不是一般的高,而是高得“排云直上”,插入青天白云之中。這樣的景觀自然給人以如入天界仙境之感。因而接下去說(shuō)“佳游愜始愿,忘險(xiǎn)得前賞。” “佳游”和“忘險(xiǎn)”、寫(xiě)出游特殊險(xiǎn)勢(shì)之寺觀時(shí)特有的情趣和快感;而“始愿”和“前賞”,都是指在未游藍(lán)嶺精舍之前的構(gòu)想;精舍險(xiǎn)立于千丈絕壁,聳入云端;在佛道盛行的唐代,精舍中的壁畫(huà)雕塑自然也會(huì)優(yōu)美絕倫,再加上種種美好神奇的傳說(shuō),使得登游如臨仙境,所以說(shuō)“佳游愜意”,滿足了早有的“始愿”、“前賞”,使精神得到了極大的滿足。
次四句是寫(xiě)登寺觀俯視山下和游賞寺景的情形。因立壁千丈的寺觀向前傾斜,大有遮蔽天日之勢(shì),所以從寺觀注目山下,頗有“崖傾景方晦”之感。“晦”即昏暗;一個(gè)“晦”字,寫(xiě)出了高而外傾之山崖給山下造成的特有景色。沿崖而游,峰回路轉(zhuǎn),終于看到了山下的平川。但因山勢(shì)極高,使得山下的平川顯得極小極小,所以說(shuō)“谷轉(zhuǎn)川如掌。”再看到寺觀中的樹(shù)木,有的是近年新栽,郁郁蔥蔥,繁茂可喜;有的是千年古木,頹顏蒼枝,如盤(pán)龍蛇,所以說(shuō)“綠林含蕭條”。這里的“蕭條”二字,含有蒼老、靜寞“綠蔭生晝靜” 之意,而不是一般意義上的蕭條冷落。而再看到些橋樓飛殿,玉臺(tái)樓閣,卻又那么開(kāi)闊壯觀,所以說(shuō)“飛閣起宏敞”。一個(gè)“含”字,可見(jiàn)林木新古相雜之趣;一個(gè)“起”之,頗見(jiàn)天設(shè)神造、巍峨壯觀之境。
最后六句,是寫(xiě)借宿于藍(lán)田精舍時(shí)的所聞所感: “道人上方至,深夜還獨(dú)往”十字,字面是寫(xiě)山中的親善往還,實(shí)則表現(xiàn)了山上有山,寺外有寺,觀外有觀。頗見(jiàn)山路幽曲、云徑無(wú)窮,“只在此山中,云深不知處”之妙。從而也使詩(shī)人產(chǎn)生了今宿宿精舍,明日繼攀登的興致。而“日落群山陰,天秋百泉響”二句,上句的“陰”字,指天黑時(shí)已陰云密布,群山隱沒(méi)于山雨前的陰霾之中;下句中的“百泉響”,則寫(xiě)出一陣山雨過(guò)后,處處山水回響的情形。不用問(wèn),明天定是“空山新雨后”的一片晴秋佳景,詩(shī)人的游興,也因此而更濃了。因而發(fā)出“所嗟累已成,安得長(zhǎng)偃仰”的感慨。這里的“累”字,主要是指身陷名利官場(chǎng)之累,自然也包括家有妻兒老小之累;這里的“偃”字,指偃臥于秋山精舍之閑適;這里的“仰”字,指仰望佳景而隨時(shí)登游。意謂身陷官場(chǎng)名利之地,又有妻室家小之累,焉能優(yōu)游自得,隨時(shí)而暢游于名山勝水之地呢?
這首游紀(jì)詩(shī)的主要特點(diǎn)是:隨游而紀(jì)實(shí)景,隨感而發(fā)真情;紀(jì)實(shí)景記得逼真自然,能使人讀之如臨其境;發(fā)真情而無(wú)半分造作,能使人讀之深信其真。所以,前人評(píng)說(shuō): “人謂左司(韋曾為左司郎中)學(xué)陶(淵明),而風(fēng)格時(shí)近小謝(靈運(yùn))。” (沈德潛《唐詩(shī)別裁》批注)就山水詩(shī)而論,詩(shī)人的確在一定程度上綜合地學(xué)到了陶謝詩(shī)中的一些優(yōu)長(zhǎng)。
上一篇:《周樸·董嶺水》原文與賞析
下一篇:《高適·薊中作》原文與賞析