楊徽之《寒食寄鄭起侍郎》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
清明時節(jié)出郊原,寂寂山城柳映門。②
水隔淡煙修竹寺,路經(jīng)疏雨落花村。
天寒酒薄難成醉,地迥樓高易斷魂。
回首故山千里外,別離心緒向誰言?
【注釋】 ①寒食:冬至后一○五日為寒食,寒食后二日即清明。②柳映門:宋人每逢寒食,每戶以“面造棗鲴飛燕,柳條串之,插于門楣”(《東京夢華錄》卷七)。雖然,以此風(fēng)俗釋“柳映門”,則大煞風(fēng)景。不若作大自然中柳看。
【譯文】 清明時節(jié),柳色青青,我漫步走出這座寂然的山城。小河對岸,晨煙微橫,竹林深處掩映著一角廟門。野徑彎彎,疏雨迷茫,落花盡頭隱約現(xiàn)出一片小村。天氣漸寒,薄酒難醺,這荒僻的地方只教人斷魂。回首故山,鄉(xiāng)愁頻頻,這一腔苦緒,有誰傾聽?
【集評】 近·陳衍:“三四句調(diào)特別。五六景中情,雖‘難’、‘易’太對,然兩句有流水意,不礙。”(《宋詩精華錄》卷一)
【總案】 仲猷與友人鄭起同遭貶為外官,此詩為二人分處異地,傾訴衷曲之作,故有末句“向誰言”一語。頸聯(lián)之妙,對偶之工麗,尚其次;寫出空間之層次感、疏密感、幽眇味,宋人所謂“狀難寫之景,如在目前”,所謂“賴得丹青無畫處,畫成應(yīng)遣一生愁”者,端指此一類妙手。
上一篇:朱松《寒食》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:張耒《將至壽州初見淮山二首(其一)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析