朱松《寒食》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
粥冷春餳凍,泥開臘酒斟。①
故鄉空淚滿,華發正愁侵。②
山暝雨還住,煙孤村更深。
誰知江海客,浩蕩濟時心。③
【注釋】 ①餳(xing,型;又讀tang唐),指用麥牙或谷牙之類熬成的糖。沈佺期《嶺表逢寒食》:“嶺外無寒食,春來不見餳。” ②侵:漸進。③江海客:指隱士。
【譯文】 粥是冷的,春天的飴糖也凍結了,打開酒壇上的封泥,把臘月里釀制的酒斟上一杯。遠離故鄉,白白地淚流滿面,花白的頭發,正因為愁思而越來越多。山色昏暗,雨點暫時停住;孤煙冉冉升起,村子還在深山外。誰能懂得浪跡江湖的人,也有著廣闊無邊的濟世之心!
【總案】 因寒食節不能舉火,而生出許多感嘆:遠離家鄉,浪跡江湖,才能無法施展,濟世之志未能實現。頸聯插入山暝雨住、孤煙村深的景色描寫,以景襯情,越見其愁之深。尾聯一轉,將詩人心情推向高潮,變得豪放灑脫。以前面的“愁”情襯后面的“豪”情,便越見其感情之真了。
上一篇:陳與義《寒食》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:楊徽之《寒食寄鄭起侍郎》宋詩原文|譯文|注釋|賞析