柴望《和通判弟隨亨書感韻》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
風沙萬里夢堪驚,地老天荒只此情。
世上但知王蠋義,人間唯有伯夷清。②
堂前舊燕歸何處?花外啼鵑月幾更?③
莫話凄涼當日事,劍歌淚盡血沾纓。
【注釋】 ①通判:州郡官吏名。②王蠋:戰國時齊著名的賢者,燕滅齊,他不為所屈而自盡。伯夷清:指伯夷不食周粟事。③堂前舊燕:化用劉禹錫《烏衣巷》“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”詩意。表達國破家亡之痛。
【譯文】 萬里風沙,觸起往夢堪驚,天荒地老,也難忘亡國之情。舉目世間,只羨慕王蠋死不事燕的高義,伯夷不食周粟的氣節。往日堂前的燕子,現在歸向何處?花外杜鵑啼血,月明又幾更?不要再談起當年的凄涼往事,我拔劍狂歌,淚已流盡,熱血沾纓。
【集評】 今·劉學鍇:“抒寫亡國之痛極為深切感人。”(《宋詩鑒賞辭典》第1347頁)
【總案】 作者曾任南宋端宗朝國史館編修。宋亡不仕,以遺民自居。此詩即為傷悼故國之作。舊燕、啼鵑,皆為戀舊、怨恨之鳥,以此自喻,點出即使天老地荒,也要化為此禽,訴此怨苦,尋此故國。文天祥《金陵驛》云:‘山河風景元無異,城郭人民半已非。滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛?從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。”也以燕子、啼鵑為比,可見志士情懷,原無二致。
上一篇:蘇軾《和董傳留別》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:翁卷《哭徐山民》宋詩原文|譯文|注釋|賞析