[唐]汪遵
秦筑長(zhǎng)城比鐵牢,蕃戎不敢過臨洮。
雖然萬里連云際,爭(zhēng)及堯階三尺高。
汪遵借長(zhǎng)城說明仁政得民心,反對(duì)暴政,不是貶斥秦始皇筑長(zhǎng)城如何殘害人民、怎樣耗費(fèi)資財(cái),而是“褒揚(yáng)”長(zhǎng)城,然后在與“堯階”的對(duì)比中,翻跌出新意,緊逼出題旨。這樣謀篇,欲擒故縱,欲抑故揚(yáng),收到相反相成之效。
詩人意在貶秦的暴政,卻“歌頌”秦筑長(zhǎng)城,一說它“堅(jiān)”——“比鐵牢”,二說它“長(zhǎng)”——“萬里”,三說它“威”——“蕃戎不敢過臨洮”。蕃戎,指匈奴北方游牧民族的貴族。臨洮,在今甘肅岷縣,以地臨洮水得名。秦蒙恬筑長(zhǎng)城,西起臨洮,東至遼東。這里一向戰(zhàn)事不絕,如唐代《哥舒歌》所寫“北斗七星高,哥舒夜帶刀。至今窺牧馬,不敢過臨洮。”王昌齡的《從軍行》:“前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾。”岑參的《封大夫破播仙凱歌》:“蕃軍遙見漢家營,滿谷連朝遍哭聲。”這種戰(zhàn)爭(zhēng),致使“平沙萬里絕人煙”(岑參《磧中作》)“髑髏皆是長(zhǎng)城卒,日暮沙場(chǎng)飛作灰。”(常建《塞下曲》)給漢民族的士兵、家人、少數(shù)民族的兵士、群眾帶來極大的災(zāi)難。詩人說蕃戎不敢過臨洮,好象是說有了長(zhǎng)城,戰(zhàn)事平息,生活安定。可是詩的最后一句“爭(zhēng)及堯階三尺高”,“爭(zhēng)及”,怎及的意思。堯?yàn)槭ゾ匀柿x治天下,四海升平,無戰(zhàn)爭(zhēng)之苦。詩一下子將前意全翻,使“褒揚(yáng)”頓成貶斥。先揚(yáng)后抑,其抑更抑。
這首詩不僅欲抑故揚(yáng),反跌出意,顯得構(gòu)思巧妙,而且用語富于變化,勾連極為自然。寫長(zhǎng)城,或喻寫“比鐵牢”,或描述“連云際”,或陳說蕃戎不敢南下,多側(cè)面表現(xiàn)了長(zhǎng)城的形、威、效,最后以“雖然”和“爭(zhēng)及”為關(guān)捩,在反差極大的對(duì)比中引出了主旨。“萬里”形容其長(zhǎng),“連云際”講說其高,與“三尺階”相較,不啻天壤之別。而高、大、長(zhǎng)、堅(jiān)的城卻不及堯廟堂的三尺臺(tái)階,自然激人思考,促人領(lǐng)悟。西漢賈誼為了說明要施仁義,寫了那么長(zhǎng)的《過秦論》,汪遵僅用二十八字,也就表達(dá)了同樣的意思。這首詩同時(shí)也啟示人認(rèn)識(shí)真正的長(zhǎng)城——捍衛(wèi)國土最有效的力量,不只在自然的長(zhǎng)城,也不僅在“龍城飛將”式的將領(lǐng),更主要的還在以正義贏得民心。萬眾一心,則眾志成城。
上一篇:《長(zhǎng)樂亭留別·[唐]白居易》原文與賞析
下一篇:《長(zhǎng)安交游者一首贈(zèng)孟郊·[唐]韓愈》原文與賞析