朱弁《送春》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
風煙節物眼中稀,三月人猶戀褚衣。①
結就客愁云片段,喚回鄉夢雨霏微。
小桃山下花初見,弱柳沙頭絮未飛。
把酒送春無別語,羨君才到便成歸。
【注釋】 ①褚衣:棉衣。
【譯文】 春天的風煙景物眼中沒看到多少,三月里的人兒啊,身上還穿著棉袍。客中的愁思郁結,如云彩般片片段段;思鄉的夢醒來時,情思如細雨般飛飛灑灑。山下的小桃樹花兒剛剛綻放,沙灘頭細弱的柳樹,絮兒尚未卷揚飄搖。拿著酒杯送春天歸去沒有別的話說,只是羨慕你春天啊才到塞北便能立刻回家。
【集評】 今·錢鐘書:朱弁“想念故國的詩往往婉轉纏綿,仿佛唐人的風格和情調”。“這首詩說塞北差不多沒有春天,……用意是把塞北春天的短促來襯出自己在塞北拘留的長久。”(《宋詩選注第154—155頁)
【總案】 錢先生評析甚精當。此詩確實構思巧妙,想象豐富。頷聯情景交融,“云片段”與“雨霏微”,是興象,又是喻象,妙。尾聯把酒送春而又羨春能歸家,尤為癡情之語。沒有刻骨銘心的客愁和鄉思,斷然寫不出來。
上一篇:嚴羽《送戴式之歸天臺歌》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:汪元量《送琴師毛敏仲北行三首(其一)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析