王鞏《湘山光孝寺》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
半嶺風(fēng)吹草木香,落階花雨送春忙。
從師遠借云庵臥,還我平生午枕涼。②
蓮社緇黃常得伴,鹿門妻子亦相將。③
化身欲似河?xùn)|柳,更向山頭望故鄉(xiāng)。④
【注釋】 ①湘山:山名,在今湖南岳陽縣西南洞庭湖中。又名君山。光孝寺:寺院名。②師:法師,指寺中高僧。③蓮社:東晉名僧慧遠居廬山東林寺,與人建社同修凈土,因當?shù)赜邪咨彸兀侍柗Q蓮社,也叫白蓮社。此借指寺院。緇黃:緇是青黑色,指僧人所穿緇衣,黃指道士所戴黃冠。緇黃,即僧道之代稱。此處指僧。鹿門:山名,在今湖北襄陽縣境。漢末龐德公攜妻兒入鹿門山采藥,一去不還。將:帶,攜。④河?xùn)|柳:唐詩人柳宗元,河?xùn)|人,世稱柳河?xùn)|。按此處用柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》“海畔尖山似劍铓,秋來處處割愁腸。若為化作身千億,散向峰頭望故鄉(xiāng)”之意。
【譯文】 半山悠悠和風(fēng)吹起,帶來一片草樹芳香;匆忙中送別春天,落花如雨,飄灑在臺階上。遠來向法師借宿,那云霧繚繞中的禪房;忘卻世俗萬事,還給我午睡中一枕清涼。羨慕僧慧遠白蓮社里結(jié)伴修行,佛土向往;羨慕龐德公鹿門山中攜妻帶子,仙境尋訪。我又想像柳河?xùn)|一樣化身千億,飛上群山之上眺望故鄉(xiāng)。
【總案】 力寫佛門之明慧空靜,奇境可人,實際上只是作為抒思鄉(xiāng)之情的鋪墊。而心儀蓮社、鹿門與山頭望鄉(xiāng)的矛盾,也即是出世與入世的矛盾。借云庵一臥,午枕縱涼,紅塵若絕,畢竟不能剪斷一縷鄉(xiāng)思,可見人生終難擺脫一個“情”字。是耶非耶?
上一篇:李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:游九言《溪上》宋詩原文|譯文|注釋|賞析