錢惟演《無題三首(其一)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
誤語成疑意已傷,春山低斂翠眉長。①
鄂君繡被朝猶掩,荀令熏爐冷自香。②
有恨豈因燕鳳去,無言寧為息侯亡。③
合歡不驗丁香結,只得凄涼對燭房。④
【注釋】 ①春山:指眉。因眉彎如山峰,古人常把眉和山互喻,以山喻眉,如韋莊《荷葉杯》詞“一雙愁黛遠山眉”;以眉喻山,如王觀《卜算子》“山是眉峰聚”。翠眉:古代女子有以綠色畫眉的習俗。敦煌曲子詞《內家嬌》“深深長畫眉綠”,元稹《恨妝成詩》“凝翠罩蛾眉”,毛滂《惜分飛》詞“愁到眉峰碧聚”。②鄂君繡被:漢劉向《說苑·善說》記鄂君子晳乘舟,操舟的越女用歌聲表達了她對鄂君的愛慕,鄂君于是“舉繡被而覆之”,得以交歡盡意。這是用以指男女歡愛。荀令熏爐:《襄陽記》載東漢尚書令荀彧衣有濃香,“至人家,坐處三日香”。這是指熏衣的香爐。
③燕鳳:即燕赤鳳,《飛燕外傳》記漢成帝后趙飛燕私通宮奴燕赤鳳。“無言”句:《左傳·莊公十四年》記,春秋時,息國被楚國滅亡,息君夫人息媯被迫嫁與楚王,她滿腹憂傷,從不主動同楚王講話。“楚王問之,對曰:‘吾一婦人,而事二夫,縱弗能死,其又奚言?’”。④合歡:古人認為合歡草可以使人消除怨忿互相合好。嵇康《養生論》:“合歡蠲忿,萱草忘憂,愚智所共知也。”崔豹《古今注》卷下《草木》:“合歡,樹似梧桐,枝葉繁,互相交結。每一風來,輒自相離,了不相牽綴。樹之階庭,使人不忿。”驗:效驗,起作用。丁香:古詩常用以作愁結不解的象征。李商隱《代贈》云“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。”李璟《浣溪沙》云“青鳥不傳云外信,丁香空結雨中愁”。
【譯文】 一時說錯,竟成猜疑,可憐的少婦呵,只能黯然神傷,彎彎細眉,低斂凝愁,仿佛春天黛色的遠山。早晨還是情意纏綿,如膠似漆,此刻唯有熏爐清冷,余香繚繞。有恨含怨,豈是因為嘆舊情已逝;無言沉默,哪是由于對故人思念?合歡草呵,人們都說你能消忿解憂,何不洗去怨婦心頭的哀愁?留下她獨守空房,伴隨著燭淚滴灑。
【集評】 清·馮班:“俱在義山廊廡間。諸篇使飛卿、柯古為之,不知作何語?”“錢勝楊”。“頷聯太褻。”(《瀛奎律髓匯評》第295頁)。
今·趙昌平:“此詩雖未必有深刻的寄托,然而在表現手法上卻深得李商隱無題詩的神韻。張采田評李詩曰‘哀感沉綿’、‘宛轉動情’,錢惟演此詩從造型、布局二方面都較完美地體現了這一特色。”(《宋詩鑒賞辭典》第39頁)
【總案】 無題詩始自晚唐李商隱,大多以愛情相思為題材,深情綿邈,委婉曲折,失之于晦澀。故元好問云:“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋。”而宋初西昆派詩人所繼承的恰恰是李詩形式上好用典故、隱約晦澀的特點,致使旨意難求。按《西昆酬唱集》中《無題三首》由楊億原唱,錢惟演、劉筠如數和作,同詠一事,則詩意可互相闡發,窺其大概。此詩大致寫一女子戲言失語,言及過去的情人,而引起男方猜疑,惹出一場糾葛。
前四句交待起因,按楊億原唱之一云:“曲池波暖蕙風輕,頭白鴛鴦占綠萍,才斷歌云成夢雨,斗回笑電作嗔霆。”劉筠和詩之二云:“簾聲燭影浪多疑,仙谷何能為解迷。”錢詩之二云:“耿耿寒燈照翠羅,看朱成碧意如何。”可見兩人原你恩我愛,和睦融洽,如春風和煦,似鴛鴦相伴,可是女子無意間說錯了話,引起了猜疑,使得她怎么也解釋不清,于是頃刻之間歡聲笑語變成雷霆之怒,讓她傷心不已,只得“看朱成碧”。但究竟說錯了什么呢?后四句提供了一條線索。“燕鳳”、“息侯”用典,代指過去的情人,可知她說漏了嘴,不適時宜地道出了舊情,激起了男方的嫉妒和不滿,而她自己也為此懊喪不已。楊詩之二有“合歡蠲怒亦休論,夢蝶翩翩逐怨魂。只待傾城終未笑,不曾亡國自無言。”劉詩之二云:“枉裂霜繒幾千尺,紅蘭終夕露珠啼。”足見她對難以挽回的失誤是如何痛苦、愁怨。
錢惟演此詩在三人唱和中,算得佳作,但較他所醉心的李商隱無題詩,可謂“脫有形似,握手已違”。李商隱詩出于至性至情,抒寫悲劇性的愛情,交織著期待與失望、痛苦與執著、彷徨與留戀的矛盾心理,只因隱衷難言,故以“無題”標目,典故寓意。而西昆派詩人并無李商隱之痛苦經歷,更何況彼此唱和,已無隱衷可言,于是只學得其華艷、晦澀,缺乏真情實感,終難感動人心。
上一篇:朱松《新筍》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:楊萬里《曉出凈慈寺送林子方(其二)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析