三國(guó)詩(shī)詞《詠史(二)》原文|譯文|賞析
血流芒碭白蛇亡,赤幟縱橫游四方①。
秦鹿逐翻興社稷②,楚騅推倒立封疆③。
天子懦弱奸邪起,氣色凋零盜賊狂④。
看到兩京遭難處⑤,鐵人無(wú)淚也凄惶⑥!
【釋詞】
①這兩句詩(shī)是說(shuō)漢高祖劉邦起事前,曾在豐縣斬蛇,此事被渲染為赤帝斬白帝的神話?!妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》:“高祖以亭長(zhǎng)為縣送徒酈山,徒多道亡?!截S西澤中,止飲,夜乃解縱所送徒?!咦姹痪疲箯綕芍?,令一人行前。行前者還報(bào)曰:‘前有大蛇當(dāng)徑,愿還。’高祖醉,曰:‘壯士行,何畏!’乃前,拔劍擊斬蛇。蛇遂分兩,徑開(kāi)。行數(shù)里,醉,因臥。后人來(lái)至蛇所,有一老嫗夜哭。人問(wèn)何哭,嫗曰:‘人殺吾子,故哭之。’人曰:‘?huà)炞雍螢橐?jiàn)殺?’嫗曰:‘吾子,白帝子也,化為蛇,當(dāng)?shù)?,今為赤帝子斬之,故哭?!泵⒋X(dang):芒山和碭山,在安徽碭山縣東南,兩山相距八里,劉邦逃亡時(shí)曾隱匿于此。赤幟:傳說(shuō)劉邦起兵反秦時(shí)用赤色旗幟。
②秦鹿:比喻秦朝的帝位?!妒酚洝せ搓幒盍袀鳌罚骸扒厥渎梗煜鹿仓鹬??!焙笫酪浴爸鹇埂弊鞲?jìng)爭(zhēng)天下的典故。魏征《述懷》:“中原初逐鹿,投筆事戎軒?!?/p>
③楚騅(zhui):西楚霸王項(xiàng)羽所騎駿馬名騅。騅,毛色黑白相間的馬。
④氣色:喻國(guó)運(yùn)。
⑤兩京:當(dāng)時(shí)洛陽(yáng)稱(chēng)東京,長(zhǎng)安稱(chēng)西京,故為兩京。
⑥鐵人:銅鑄的人像?!妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》“收天下兵,聚之咸陽(yáng),銷(xiāo)以為鐘鐻,金人十二,重各千石,置廷宮中?!倍繗渚艦殄X(qián),所存者三。凄惶:悲傷;惶恐。
【賞析】
董承、楊奉護(hù)駕,漢獻(xiàn)帝回洛陽(yáng),見(jiàn)宮室燒盡,街市荒蕪,滿目蒿草。是歲又大荒,官民皆無(wú)可為食。此詩(shī)感嘆漢末氣運(yùn)之衰。
這首詠史詩(shī)意境闊大,氣勢(shì)雄渾。前四句寫(xiě)漢高祖開(kāi)創(chuàng)江山、叱咤風(fēng)云的偉岸和豪邁,斬白蛇,樹(shù)赤幟,逐秦鹿,戰(zhàn)楚騅,以潑墨手筆繪出了秦末戰(zhàn)爭(zhēng)的風(fēng)煙滾動(dòng)、揭竿而起、鷹揚(yáng)天下的歷史畫(huà)卷。
后四句寫(xiě)漢獻(xiàn)帝大廈傾危、無(wú)力支撐的懦弱和無(wú)奈,受人挾持,被迫出京,漢運(yùn)衰微。用無(wú)情的“鐵人”凄惶,更加襯托有情人的悲傷。毛宗崗在小說(shuō)第一百零五回寫(xiě)曹睿命人至長(zhǎng)安拆取銅人,“只見(jiàn)銅人眼中潸然淚下”,夾批道:“興廢無(wú)常,成毀頓易,鐵漢亦心酸,銅人安得不淚下?”可作為這種情感的注腳。
這首詩(shī)在藝術(shù)結(jié)構(gòu)上用漢朝初創(chuàng)和漢末衰微做對(duì)比,更加強(qiáng)了感情色彩,字里行間浸透著小說(shuō)家的悲憤!
上一篇:三國(guó)詩(shī)詞《詠史(三)》原文|譯文|賞析
下一篇:三國(guó)詩(shī)詞《詠懷古跡五首(其五)》原文|譯文|賞析