《隋唐五代宋清詩詞·隋唐詩歌·高適(shì適)·燕歌行并序》鑒賞
高適
開元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者,作《燕歌行》以示適;感征戍之事,因而和焉。
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。
男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。
摐金伐鼓下榆關(guān), 旌旆逶迤碣石間。
校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨。
戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身當(dāng)恩遇恒輕敵,力盡關(guān)山未解圍。
鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉筯應(yīng)啼別離后。
少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
邊庭飄飖那可度,絕域蒼茫更何有!
殺氣三時作陣云,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛,死節(jié)從來豈顧勛。
君不見沙場征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍!
詩前的《小序》告訴我們?nèi)c:
第一、這是一首“和詩”。它依“客”所示《燕歌行》的內(nèi)容及韻所作的一首舊題樂府詩。大家知道,曹丕、蕭繹(梁元帝)和庾信等人都作過《燕歌行》。它們大都寫思婦懷念征夫之辭,而高適這首樂府詩卻擴大了表現(xiàn)范圍,多方面地描寫了唐代的征戰(zhàn)生活。
第二、這首詩是有感于張公(守珪)軍中之事而作的。張守珪開元二十一年(732)為幽州長史、營州都督、河北節(jié)度副大使。因他與契丹作戰(zhàn)有功,拜輔國大將軍兼御史大夫。二十六年(738)部將趙堪等人假借張守珪之命,令平盧使烏知義擊契丹、奚之余眾于潢水之北,先勝后敗。張守珪隱瞞實情而謊報軍功,事敗露后,貶為括州刺史。
第三、高適的詩是聽了“從張公出塞而還”的“客”的傳聞,加上詩人過去北游幽燕的生活和軍隊的體驗而寫成的作品,具有充實的現(xiàn)實基礎(chǔ)。
* * * *
其實,這首詩雖然是從“張守珪征伐契丹戰(zhàn)事”引發(fā)出來的,但它所描寫的征戰(zhàn)生活,卻是多方面的。全詩二十八句,是比較長的一篇樂府詩,因此,把全詩分成幾大段加以詮釋講解。
第一段(頭八句):東北邊境告急,將士奔赴前線
一、詩歌先敘立功受賞情況——
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本是重橫行,天子非常賜顏色。
這里有幾個詞語須先作詮釋:
漢家煙塵,這兒是借漢說唐;煙塵,喻指戰(zhàn)爭。據(jù)《資治通鑒》載,開元十八年(730)五月,契丹族可突干殺其國王李紹國,協(xié)迫奚族叛唐降了突厥,此后,唐同契丹、奚族的戰(zhàn)爭連年不絕。所以說,“煙塵在東北”。
殘賊,據(jù)《舊唐書》記載:開元二十二年(734)六月,張守珪大破契丹,斬其王屈刺及可突干,但余黨未平,不久,又叛唐。詩中“殘賊”,當(dāng)指此。
重橫行,重,崇尚、看重。橫行,即縱橫馳騁。指為國效勞,奔走四方。《史記》有:“愿得十萬眾,橫行匈奴中。”(見《季布列傳》)
賜顏色,即賞臉、給面子,厚加禮遇。《新唐書》在《張守珪傳》中云:守珪于開元二十三年敗契丹后,“入見天子,會藉田華,即酺燕為守珪飲至,帝賦詩寵之。……賜金彩,授二子官,詔立碑紀(jì)功”。
這四句的大意是:
在開元時,東北地區(qū)常有戰(zhàn)事發(fā)生;張守珪雖大破了契丹,但余黨未殲又叛唐。男子漢原來就崇尚、看重為國效命,掃蕩敵寇。因此,得到了皇帝玄宗的特別優(yōu)寵,得到了無比榮耀。
二、記敘軍隊出征狀況——
摐金伐鼓下榆關(guān), 旌旆逶迤碣石間。 校尉羽書飛瀚海, 單于獵火照狼山。
前二句是說,行軍的聲勢很壯,軍隊擊錞敲鼓出了山海關(guān),打著各種旗幟,在碣石山間,連綿不斷地前進(jìn)。 摐金伐鼓,摐(chuāng創(chuàng)),撞擊;伐,此作敲打解。金,鼓,前者是指古代軍用銅制的錞(chūn純)、鐲之類的響器。《周禮·地官·鼓人》云:“以錞和鼓,以鐲節(jié)鼓。”古時軍隊,常以“摐金”節(jié)止行軍步伐;以“擊鼓”,作為進(jìn)軍信號。榆關(guān),即山海關(guān)。此乃通往東北之要隘。旌旆,即軍中各種旗幟。旆,此泛指大旗。
后二句是說,軍官帶著軍中緊急文書,在大沙漠中飛奔;匈奴的軍隊(即契丹敵軍),已經(jīng)開入了狼山之間。校尉,軍中武職名,泛指軍官。羽書,插有鳥羽的軍用緊急文書。瀚海,沙漠之別稱。狼山,今內(nèi)蒙和其他地方均有名為“狼山”者,此當(dāng)泛指戰(zhàn)爭要地,并非實指。單于,古代匈奴稱其首領(lǐng)為單于(單,chán)。獵火,古游牧民族在作戰(zhàn)前,往往舉行大規(guī)模的校獵。此指戰(zhàn)火。
第二大段(中間八句):戰(zhàn)地生活,戰(zhàn)斗激烈;
將軍縱欲輕敵,戰(zhàn)局失利
這是詩歌的主要部分,有以下三層意思:
第一層,寫軍內(nèi)矛盾——苦樂不勻,不同態(tài)度
先看前邊四句——
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨; 戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
這四句大意是說,那山河荒涼景像一直延伸到邊疆的盡頭,敵人的馬隊像暴風(fēng)雨般地發(fā)動了猛攻。前線展開了激戰(zhàn),戰(zhàn)場上士兵已死去了一半,傷亡慘重;可是,主帥的營帳里,美人們卻還在歌舞不停,人們正在欣賞稱快!
憑陵,依恃暴力入侵,即逼壓。陵,通“凌”。一說,陵,山陵。憑陵,憑借有利的優(yōu)越地勢。雜風(fēng)雨,意即風(fēng)雨交加,此喻胡騎來勢猛烈。劉向《新序·善謀》有云:“韓安國曰:‘且匈奴者,輕疾悍亟之兵也,來若風(fēng)雨,解若收電。”
后邊四句是——
大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀; 身當(dāng)恩遇恒輕敵,力盡關(guān)山未解圍。
窮秋,即深秋。腓(féi肥),病,意指枯萎。一作“衰”。斗兵稀,指唐軍傷亡過重而減員。身當(dāng)恩遇,指受到朝廷的重視。當(dāng),此有“受”之意。未解圍,據(jù)《新唐書·張守珪傳》載:“知義與虜斗,不勝,還。”
這四句的大意是:季節(jié)已到了深秋,草木枯黃,駐守邊城的唐軍受到慘重傷亡,已大大減員。而將軍們深受朝廷的恩寵卻常常輕敵,所以,雖經(jīng)力戰(zhàn)也不能取勝,邊境上的要地仍被圍困著。
在這里,詩人用了軍隊內(nèi)部將領(lǐng)與兵卒活動的鮮明對照,反映了唐軍中苦樂不勻,對待戰(zhàn)爭的不同態(tài)度:戰(zhàn)士們苦戰(zhàn)殺敵,將帥們驕縱淫逸。其結(jié)果當(dāng)然不妙:傷亡慘重,未脫險境,孤城“未解圍”。
第二層:兩地相思——征人望鄉(xiāng),少婦念夫
由于戰(zhàn)爭連年,久不休止,征人不能還鄉(xiāng),引起征夫與家人的兩地相思。你看——
鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉筯應(yīng)啼別離后。少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
這四句是說,士兵們穿著笨重的戰(zhàn)甲,苦守在東北邊地已經(jīng)很久很久了,常常回顧故鄉(xiāng),可是“空回首”,想回家而不能,只有相思而已。而住在長安城內(nèi)的少婦,由于別離了丈夫,依門佇望,久等而不歸,也常落淚而哭,十分傷心,以至“欲斷腸”地步。
這里有幾個詞語,須補釋一下:
玉筯,筯同“箸”,此代指思?xì)w的眼淚。語出梁代詩人劉孝威的《獨不見》有云:“誰憐雙玉筯,流面復(fù)流襟。”
少婦城南,此乃倒文,即城南之少婦,與下文相應(yīng):薊北征人。因為唐時長安居民住宅區(qū)在城南。薊北,指薊州往北一帶地方,泛指東北邊地。
這幾句詩的中心意思,即:征人久戰(zhàn)不歸,思婦念夫斷腸。。
第三層:轉(zhuǎn)戰(zhàn)絕域——它首先描繪了一幅塞外圖景
邊庭飄飖那可度,絕域蒼茫更何有!
這是一幅什么景象呢?
那是縹緲遙遠(yuǎn)的邊庭(即邊疆),那是極遠(yuǎn)極遠(yuǎn)的地方,只是無邊無際,迷迷茫茫的一片,簡直難以逾越。這是一幅荒涼的塞外風(fēng)光。
在這種環(huán)境下,兩軍在對壘著,在緊張戰(zhàn)斗著。于是,就有了下邊的詩句——
殺氣三時作陣云,寒聲一夜傳刁斗。
上句寫白天戰(zhàn)場殺氣騰騰,天昏地暗;下句寫夜間軍營戒備森嚴(yán),警報頻傳。陣云,指戰(zhàn)云;三時,意指歷時很久,“三”,與“九”,相似,均表極數(shù),不是確指。一說,三時是指晨、午、晚,即一整天,或說,指春、夏、秋三季。一夜,猶言徹夜、整夜。刁斗,軍中煮飯、巡更兩用的銅器。有柄,容積一斗,故稱“刁斗”。
這第二大段三層意思綜合起來,就是四個字:征戰(zhàn)之苦。它從轉(zhuǎn)戰(zhàn)絕域,久戍不歸,兩地相思,到軍中苦樂懸殊和荒僻塞外景色,進(jìn)行了具體細(xì)致的描繪,把一個“征戰(zhàn)之苦”,作了多側(cè)面的濃重渲染。
第三大段(最后四句):戰(zhàn)士共同愿望
在這段里,看到的是士卒們的高尚節(jié)操——
相看白刃血紛紛,死節(jié)從來豈顧勛!
這是說,大家看,那些戰(zhàn)士在戰(zhàn)場上拿著雪亮鋼刀,殺敵拼命,盡忠死節(jié),難道只為了求功請賞?言外之意:為國捐軀是他們的壯志。
這樣著力地刻劃戰(zhàn)士們的崇高境界,正是為了與前邊的將帥的享樂和輕敵,形成鮮明的對照,以此頌贊斗士,隱刺將帥。
同時,也表明了戰(zhàn)士自己的期望,愿得到一個善用兵、能體恤戰(zhàn)士的好將帥——
君不見沙場征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍。
這最后兩句,是贊頌漢代名將李廣。(一說,指戰(zhàn)國趙將李牧,亦可通)善于抗御強敵,又能撫愛士卒,借以諷刺唐代張守珪等將帥們的放蕩、無能和任意役使戰(zhàn)士的惡行。
* * * *
一、高適這首《燕歌行》,所反映的內(nèi)容確是多方面的。
它通過對一次行軍出征的描寫,高度贊揚了士兵奮不顧身,為國立功的精神,同時,也表現(xiàn)了他們長期戍邊的思鄉(xiāng)之情;揭露了軍隊內(nèi)部將領(lǐng)與士兵之間的矛盾,諷刺了邊防將帥的驕奢淫逸。它具有頗高的思想內(nèi)涵,在唐代邊塞詩中,確是獨樹一幟的。
但是,對于此詩的題旨到底是什么?在古典文學(xué)研究和注釋中,卻有若干不同認(rèn)識。因此,以下著重講講這個問題。
眼下,有這樣一些相異的甚至相左的認(rèn)識:
(一) 歌頌戰(zhàn)士為國家利益而戰(zhàn)。劉大杰認(rèn)為:他們“不是為爭取個人的功勛,而是為國家的利益。”(劉著《中國文學(xué)發(fā)展史》)
(二)突出戰(zhàn)士英勇氣慨,諷刺將帥不得其人。朱東潤等認(rèn)為:“結(jié)束處突出廣大士兵保衛(wèi)邊疆、奮不顧身的英雄氣慨,諷刺邊地將領(lǐng)不得其人,則是全詩主旨所在。”(《中國歷代古典文學(xué)作品選》)
(三)希望將軍體恤士卒。游國恩等認(rèn)為:“結(jié)尾回憶李廣,希望將軍體恤士卒,點出了全詩的主題。”(《中國文學(xué)史》)
(四)這是非戰(zhàn)作品。吳國恒、王綬青認(rèn)為:對于唐對契丹這次不義戰(zhàn)爭,“由于高適對現(xiàn)實持著較為清醒的客觀態(tài)度,……記起張(守珪)的輕易用兵,并喜歡飲宴作樂,乃作詩以諷刺,創(chuàng)作名篇《燕歌行》。”(《文學(xué)評論》一九八○年第三期)
(五)對將領(lǐng)的微諷和對戰(zhàn)士的同情,是詩歌的主要傾向。這是前幾年新提出的一種觀點(詳見一九八○年第三期《文學(xué)評論》)。他們認(rèn)為:詩歌雖然以不義戰(zhàn)爭為其背景,但實際上,詩從出征寫起,以至戰(zhàn)爭結(jié)束,除了有些頌揚性詩句之外,其主要部分都是對將軍的微諷和對戰(zhàn)士的同情。這成為此詩的主要傾向。當(dāng)前通行的《大學(xué)語文》,已經(jīng)采納了一些合理因素,在自己的“題解”中表示了相類的看法。
對這個問題,我的看法,贊成第五種觀點,它基本上符合詩歌內(nèi)容與作者意圖。這不僅可在此詩全部內(nèi)容的剖析上得到內(nèi)證,而且可從高適反映在他的全部“邊塞詩”的基本內(nèi)容和態(tài)度得到印證:他謳歌保邊衛(wèi)國的正義戰(zhàn)爭,反對窮兵黷武的不義戰(zhàn)爭;他勇于揭露戰(zhàn)爭的陰暗面,同情戰(zhàn)士種種不平待遇等等。這就是高適在自己的邊塞詩中所體現(xiàn)的基本立場和主要思想。《燕歌行》正是貫串著這種基本精神的。因此,它既不是一般的非戰(zhàn)作品,也不是僅僅反映某一方面內(nèi)容、某一次具體戰(zhàn)事的東西,更不是純粹為張守珪之流的不義戰(zhàn)爭唱贊歌,而是廣泛地、多角度地反映了唐代征戰(zhàn)生活的各個方面。詩中所描畫的場景和抒發(fā)的情調(diào),有壯烈而雄邁高亢的,也有蕭索而幽怨纏綿的,還有一些潑辣或含蓄,內(nèi)容是錯綜交織的,感情也是復(fù)雜多變的。從表象上視之,許多現(xiàn)象似乎是矛盾的,而其實,它把上述各種因素融合在一起,形成一個鮮明而又渾然的統(tǒng)一體。這就是:憂國恤民(包括愛兵)的主題思想同雄渾悲壯、氣骨鯁直的藝術(shù)風(fēng)格的統(tǒng)一。
二、高適《燕歌行》在藝術(shù)上有何成就。
高適這首樂府歌行的邊塞詩,其成就是多方面的,在這里,只剖析一下它的最大特色。這就是:調(diào)動多種藝術(shù)手段為自己的題旨服務(wù)。這可從以下若干方面得到體現(xiàn)。
(一)用概括描寫與細(xì)致刻畫相結(jié)合的手法,描繪了邊塞景色和兩地相思。詩中對于這方面的描寫顯得異常生動而深刻,且感情也十分豐富而深沉。大家只要細(xì)品其味,必有深深體悟和共鳴。
(二)采用“對照法”,揭露軍內(nèi)矛盾。這就是:一面忠誠勇敢、拼命奮戰(zhàn),視死如歸;一面卻縱欲作樂,不惜士卒,有虧職守。還有一邊只為個人功勛奔波經(jīng)營,一邊則為保邊衛(wèi)國作出自己的貢獻(xiàn)。如此等等描寫,因為是通過“對照法”進(jìn)行的,顯得特別鮮明,揭露也異常深刻。
(三)特別值得注意的是,此詩從用韻和聲調(diào)上,也力求體現(xiàn)詩歌的情調(diào)和主題思想。全詩多次換韻,平仄交替。這是本詩在用韻上的一個特色。它每四句一轉(zhuǎn)韻,字聲平仄和詩情變化相一致,從而更好地反映詩歌的豐富生活內(nèi)容和復(fù)雜的思緒。比如——
在第一大段的頭段四句用了仄韻,與邊塞告急的情勢正相吻合;接著四句改用平韻,有助于表現(xiàn)戰(zhàn)士的昂揚氣慨。
在第二大段中,前四句用仄韻,這是戰(zhàn)場肅殺氣氛所要求的;后邊四句改為平韻,正同悲壯慷慨的激情抒發(fā)相合。接下去八句,均用仄韻,又是為了配合抒發(fā)悲怨纏綿之情而設(shè)的。
在第三大段,即最后四句轉(zhuǎn)為平韻,更有助于英勇氣慨的表現(xiàn)和義憤之情的抒發(fā)。
如此等等的平仄交替用韻,聲隨情移,抑揚有致,使詩歌之情調(diào)和韻味富于變化,時而雄邁高亢,時而悲惻幽怨;又時而昂揚激越,時而凄涼低沉。這樣,就大大增強了詩歌攝引人心的藝術(shù)張力。
上一篇:《漢魏兩晉南北朝詩歌·建安詩歌·曹丕·燕歌行》鑒賞
下一篇:《隋唐五代宋清詩詞·隋唐詩歌·沈佺期·獨不見》鑒賞