宋詞鑒賞·《秋夜月》·柳永
柳永
當初聚散,便喚作、無由再逢伊面。近日來,不期而會重歡宴。向尊前,閑暇里,斂著眉兒長嘆。惹起舊愁無限。盈盈淚眼,漫向我耳邊,作萬般幽怨。奈你自家心下,有事難見。待信真個,恁別無牽絆。不免收心,共伊長遠。
這是柳永早年在汴京過著偎紅倚翠的放浪生活時寫的一首中調詞。詞中寫他在一次宴會上與一個已經分手的歌妓邂逅交談有所諒解的情景。彼此的情態聲口,全用當時的方言口語來摹寫,成為柳永一首著名的俚詞。
上片寫散后重逢時彼此的情態;下片寫彼此傾訴衷情的話語和心理。
上片說:從前彼此歡聚而又離散的時候,就認為沒有緣由再跟她見面了;近來沒有約定時日,卻在一次歡鬧的宴席上與她相會了。她面對著酒杯強裝笑顏,閑空里卻聚著眉頭長吁短嘆。她這種情態引起我對往日恩愛的無限愁思。
下片說:她滿眼充溢著淚水,不受約束地對著我耳邊,發出種種隱藏在內心的怨言。我說: “可惜你自己心里,藏有心事,我卻一點也不知道。”要是相信她的話是真的,像這樣沒有其他的牽絆,我免不了要把放縱的心思收起來,跟她長遠相愛。
此詞只截取宴會上的一個場面,像特寫鏡頭似的集中反映了生活中的一段悲歡離合的故事,敘事是那么簡潔、凝煉而含蓄,刻畫人物的神態、語言和心理是那么傳神、逼真而細膩,結構又是那么緊湊、單一而渾然一體,語言更是那么通俗、妥帖而曲盡其意。在北宋詞人中,柳永堪稱首創者。
上一篇:張元干《石州慢》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:陸游《秋波媚》翻譯|原文|思想感情|賞析