宋詞鑒賞·《賀新郎 春情》·李玉
李玉
篆縷消金鼎。醉沉沉、庭陰轉午,畫堂人靜。芳草王孫知何處?惟有楊花糝徑。漸玉枕、騰騰春醒。簾外殘春紅已透,鎮無聊、殢酒厭厭病。云鬢亂,未收整。江南舊事休重省。遍天涯、尋消問息,斷鴻難倩。月滿西樓憑欄久,依舊歸期未定。又只恐、瓶沉金井。嘶騎不來銀燭暗,枉教人、立盡梧桐影。誰伴我,對鸞鏡。
這是一首閨怨詞。詞作上片寫暮春時分女主人公的厭厭情態,“篆縷消金鼎。醉沉沉、庭陰轉午,畫堂人靜?!遍_頭三句寫女主人公醒來時所見之情景?!白|”,指盤香或香的煙縷?!敖鸲Α保饘僦频南銧t。“芳草王孫”,自淮南小山《招隱士》: “王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”以來,后人遂以芳草作懷人之典?!巴鯇O”,這里指心上人。“糝” (shen),米粒。這里喻楊花的飄散?!膀v騰”二字形容“春醒”,并不是說女主人公醒后精神奮起,而是由于看到“楊花糝徑”的殘景,聯想到自己的身世遭際,內心騰燃起強烈的春日感情。
詞作下片敘寫回憶,抒發相思之情?!捌砍两鹁?,喻訣別。樂府《估客引》: “有信數寄書,無信心相憶。莫作瓶落井,一去無消息?!薄胞[鏡”,飾有鸞鳥圖案的妝鏡。
李玉流傳下來的詞僅此一首。這首詞博得不少人的贊揚,黃升認為: “風流蘊藉,盡此篇矣?!?(《花庵詞選》)陳廷焯評: “此詞情韻并茂,意味深長?!?(《詞則·別調集》)這些評論均符合此詞實際。
上一篇:陳亮《賀新郎懷辛幼安,用前韻》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:蔣捷《賀新郎秋曉》翻譯|原文|思想感情|賞析