詩詞鑒賞《辛棄疾·木蘭花慢》滁州送范倅①
辛棄疾
滁州送范倅①
老來情味減,對別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無情水都不管,共西風(fēng)、只管送歸船。秋晚莼鱸江上②,夜深兒女燈前。征衫,便好去朝天,玉殿正思賢③。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊④。長安故人問我,道愁腸殢酒只依然⑤。目斷秋霄落雁,醉來時(shí)響空弦⑥。
【鑒賞】 此詞作于孝宗乾道九年 (1173),詞人時(shí)年三十三歲,在滁州知州任上。古代文人好以詩酒酬別唱和,其中往往寄寓了作者的人生體驗(yàn)或志趣情操。此詞亦然,于送別之中感時(shí)傷懷,表達(dá)了詞人宦海浮沉、難施抱負(fù)的感慨,其愛國之心殷切可見。
上闋感嘆似水年華: 我年紀(jì)已老,面對這離別的酒宴,不免擔(dān)心歲月匆匆,更何況屈指已近中秋,然而月明之夜你我卻不能形影相隨了! 無情的流水全然不顧離別的愁緒,只管與西風(fēng)一道催促你上路。好在中秋之夜你便可以吃到家鄉(xiāng)的莼菜和鱸魚,與家人燈前夜話了。雖然當(dāng)時(shí)詞人年紀(jì)尚輕,但報(bào)國之心頗切,自古英雄出少年,古往今來有志之士哪個(gè)不想趁年輕干一番事業(yè)呢。蘇軾“西北望,射天狼” (《江城子·密州出獵》),岳飛 “駕長車,踏破賀蘭山缺”(《滿江紅》) 時(shí),也都不過才三十多歲,卻已深嘆 “鬢微霜”,進(jìn)而疾呼 “莫等閑,白了少年頭,空悲切” 了。這是由離別引起的感時(shí)傷懷。接下來詞人打住了自己的情緒,轉(zhuǎn)而從對方的角度著筆,表達(dá)了對朋友的良好祝愿:希望他與家人團(tuán)聚而享受天倫之樂。
下闋通過詞人的想象寫他希望友人整裝待發(fā),如今正值朝廷用人之際,但愿友人回朝復(fù)命時(shí)能得到朝廷的重用,這樣就可以在承明廬當(dāng)值,修改朝廷的詔書,籌劃邊關(guān)大事,為國效力。這是詞人對友人的祝愿,何嘗又不是他自己的心愿呢! 這也正是詞人心中最大的隱痛: 自己從北方來到南國,目的是驅(qū)除金賊,匡復(fù)祖國。然而數(shù)年之間,自己奔走于地方官任,與 “壯歲旌旗擁萬夫” 的理想久久無緣,故而此處借祝語表達(dá)自己的期待。同時(shí)詞人對現(xiàn)狀深感惆悵,所以他叮囑友人: 當(dāng)長安城的故人問起我的近況,你只說此人依然借酒澆愁,一如既往; 極目遠(yuǎn)眺秋夜的落雁,醉酒時(shí)還常常力挽空弓。詞調(diào)何其哀怨凄涼,然而又不乏悲壯! 一個(gè)苦于報(bào)國無門的赤子形象躍然紙上。他望見大雁落平沙,由此想到了雁隊(duì)北歸,進(jìn)而想到家鄉(xiāng)淪陷已久,不由得使他熱血沸騰,恨不能立即策馬揚(yáng)鞭,殺向疆場! 可是,他只能借著醉意拉滿空弓,以此來發(fā)泄內(nèi)心的積郁。“醉來時(shí)響空弦”、“把吳鉤看了” (《水龍吟·登建康賞心亭》)、“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營” (《破陣子·醉里挑燈看劍》)、“鏌耶三尺照人寒,試與挑燈仔細(xì)。且掛空齋作琴伴,未須攜去斬樓蘭” (《送劍與傅巖叟》),詞人在這些詩詞中反復(fù)詠嘆渴望前線殺敵、報(bào)效祖國的壯志,情感真摯,令人感奮。
這不是一般消閑遣興的酬唱之作,作者不僅自己以天下為己任,而且還用自己的思想感情來影響他人,熱情洋溢地號召朋輩 “征衫,便好去朝天,玉殿正思賢”,希望大家同心協(xié)力、在戰(zhàn)斗中共同砥礪前進(jìn),筆力雄健,正氣凜然!
上一篇:《姜夔·暗香》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)
下一篇:《李清照·武陵春》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)