宋詞鑒賞·《高陽臺 送陳君衡被召》
照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低。②寶帶金章,尊前茸帽風欹。③秦關汴水經行地,④想登臨、都付新詩。縱英游,疊鼓清笳,駿馬名姬。酒酣應對燕山雪,正冰河月凍,曉隴云飛。⑤投老殘年,江南誰念方回?⑥東風漸綠西湖柳,雁已還、人未南歸。⑦最關情,折盡梅花,難寄相思。⑧
【注釋】 ①陳君衡:陳允平字君衡,參見前陳允平小傳。宋亡后,他被元朝以“人才”召至大都(今北京),不受官而還。②朝天:朝見元朝天子。③寶帶金章:征召“人才”的授帶。欹(qi欺):傾斜。風欹:被風吹斜。④秦關:秦地(今陜西一帶)關塞,泛指中原。汴水:在河南,流經開封至徐州,入古泗水。⑤酒酣應對:謂元朝皇帝賜宴召見。燕山:泛指大都一帶山川地域。⑥投老:至老、到老。方回:賀鑄字方回,自號慶湖遺老。黃庭堅《寄方回》詩:“解道江南腸斷句,世間唯有賀方回。” ⑦“雁已還”句:暗用薛道衡《人日思歸》詩:“人歸落雁后,思發在花前。”故詞末承以折花寄相思之語。⑧“折盡梅花”二句:盛弘之《荊州記》:“陸凱與范曄相善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄。并贈花詩曰:折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春?!?/p>
【譯文】 旌旗映照曠野,朝圣北上的車馬整裝待發,道路茫茫伸向無盡的天邊。你佩帶著金章綬帶,酒席前茸帽被風吹得微斜。想象得出你將跨越秦地山關與汴梁河水,登臨勝跡吟唱新詩。攜名姬,馳俊馬,在密鼓聲中,胡笳聲里縱情游玩。
當天寒地凍燕山飛雪,清晨的隴頭冬云舒卷,你被皇帝召見賜酒,問答傾談。而我已走向衰朽殘年,誰還會想念江南故友、故國江南?冬去春來,東風又漸漸吹綠西湖楊柳,大雁已經北歸,而北上的人卻仍未南還。令人深深思念,即使折盡孤山的梅花,我對你的無窮相思也寄不盡寄不完!
【集評】 清·鄧廷楨:“(評‘投老殘年’五句)體素儲潔,含豪邈然?!?《雙硯齋詞話》)
清·沈雄: “公謹濟南人,著《齊東野語》。居吳興,又著《癸辛雜識》。詞二卷,別名《蘋洲漁笛譜》。其送王圣與還越,賦《三姝媚》,送陳君衡被召,賦《高陽臺》,送趙元父過吳,賦《慶宮春》,與莫兩山話舊,賦《踏莎行》。又有十擬詞。此一時只有弁陽老人耳。故寄調以題詞者多。”(《柳塘詞話》)
近代·俞陛云;“上闋言旌旗笳鼓,駿馬名姬,極寫行色之壯。下闋但賦離情,于陳君衡出處,不加褒貶之詞,僅言江湖投老,見兩人窮達殊途,新朝有振鷺之歌,而故國無歸鴻之信,意在言外也。”(《唐五代兩宋詞選釋》)
現代·唐圭璋:“此首送陳君衡北上,兼有豪爽俊逸之勝。起寫遠景,氣概頗大。次寫途情,胸次亦壯。一路飲酒賦詩,笳鼓喧喧,且有名臣相伴,寫來何等風流曠達。換頭,設想遠去冰雪之域?!独稀瘍删洌詡麩o人顧念。‘東風’兩句,嘆人去不歸,著末備致懷念之意,殊覺真摯?!?《唐宋詞簡釋》)
【總案】 此詞運意極委婉。陳允平為周密之長輩詞友,被元朝統治者強行征召北上,周密作此闋為之餞行。上片作寬慰語,下片作規勸語,提醒對方不要戀棧大都,忘記了江南父老故人。上片明寫,下片暗出。結語尤見故人深情。
上一篇:周邦彥《風流子》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:秦觀《鵲橋仙》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點